支道林未及,则命仆启箧取剡之石城香。林果未入屋而足滞,韫笑曰:“林公久不讲肆,竟屐迟矣。”如未知林之怀,与论色空其常矣。虽隔帘坐论,而恍然之晤清朗。林慨然叹曰:“小友心境益臻悟境,可知昨之心障已矣。”谢欣然应曰:“法师知甚,然韫闻法师所言,未得忘形骸,大异向时所论,得无法师生心耶?”支沉吟良久,移身小几援笔立就。小婢送于帘内,韫凝神展阅乃楚狂言也①,则膺中藏喜,知事之可成也。欷歔道之:“君虚怀中事,吾亦与之,旧时石城山色濛濛,未之忘矣。而韫有闺友素体弱,今渐佳矣。定是佛陀允吾之乞愿,吾当携友还栖光谢之。如此,还望法师相伴护持。”林曰:“从所愿也。”韫眉斜而祝之:“亦望林公得偿所愿。”
剡县石城山栖光寺,支旧曾容身之,后受邀于晋帝,寄于建康东安寺,名炽甚。高门王氏、褚氏及桓氏多与清谈,邀其识鉴。遂萌去意,时人未解矣。
注解:
楚狂言句:(《论语.微子》)楚狂接舆歌而过孔子曰::“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。
“凤鸟啊凤鸟啊!你的德行为什么衰退了呢?过去的事情已经不能换回了,未来的事情还来得及呀。算了吧,算了吧!如今那些从政的人都危险啊?”孔子下车,想和他交谈。接舆赶快走开了,孔子无法和他交谈。
[quote][size=2][color=#999999]爱团团 发表于 2012-10-9 09:27[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37062719&ptid=181577][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
其实个人赶脚吧,论毒舌什么的,300的妹纸可比天涯逊色多了,如果论冷的话……她这种时而兴来的写法估计也 ...[/quote]
所谓的傲娇成性……因为300特有的哥特式的冷遇有时会让写手有种非常郁闷的心境,于是很多写手会由此黑化,转向写能引起读者关注的H啊什么的,还有就是写手会发一些询问帖,感觉像是抖M一样的去问读者“为什么?……难道?……”,这些其实都是傲娇的表现啊。
标题:无标题
[quote][size=2][color=#999999]月翼狼雨 发表于 2012-10-8 21:29[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37061968&ptid=181577][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
话说其实还挺喜欢这种类似《世说新语》味道的文章,但是,不知道作者或发者的小心脏受不受得了,如果坚强的 ...[/quote]
其实个人赶脚吧,论毒舌什么的,300的妹纸可比天涯逊色多了,如果论冷的话……她这种时而兴来的写法估计也会冷到死的……
至于傲娇成性……又不是未成年的萝莉……怎么可能还兴这一套……{:4_353:}
[quote][size=2][color=#999999]小侻 发表于 2012-10-5 14:12[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37056353&ptid=181577][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
哎,这位同学,相信你古文造诣是很深的。所以还是抱着切磋的心态来好吗?你所举的四大的体例和我所写的体 ...[/quote]
什么古文造诣啊,我又不是学古汉语的,门外汉,现代汉语我都说不好呢,何况古代的。。。。。。算我错了行么。。。。。我只是偶尔无聊飘过这边随口聊两句而已。。。。。。好吧我承认点开之前其实我内心中有一点小小的期待能看到诗词歌赋啥的来着。是我自己想当然了。古文是比较宽泛的,从尚书那种没天理的简略到二十世纪初的文白夹杂都可以算。既然说的是中文也能大致看懂,倒是也说不上有什么问题。其实古人不仅仅是为了文章好看而对仗,关键是古代词语比较少,也没有标点,前后对仗比较方便读者理解而已。当词语丰富的时候,反而少了一些简约,也越来越趋近于现代汉语。只是这个意思而已。所以LZ用词、字越丰富,相对的越远离古早,硬要让我说哪个字哪个词是哪个时代出来的,我也不清楚。而且比起小说,我基本看的都是古代的新闻联播体,肯定也和正常古人的语言不一致的。但是文中肯定有的应该算是比较新的词语和比较新的用法的。包括南朝四百八十寺之名写东晋才女,也在时间轴上略有点怪怪的感觉。不过想来,封神演义都可以把妲己MM写成狐狸精,三国演义都可以把诸葛亮写成将帅之才,小说么,没这么多的条条框框,是我自己的怪癖发作。LZ无需介怀的,让我写,我还写不出呢。
[quote][size=2][color=#999999]小侻 发表于 2012-10-5 17:35[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37056561&ptid=181577][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
这,什么是TBC?我以前没发过文不懂。我还在慢慢写。剧情拖沓这个毛病我会注意的!谢谢哈~:P[/quote]
TBC=to be continued=未完待续
古文底子很差看着有点吃力,但挺好玩,乐意再多看一些,另外,tlice大人的建议很中肯{:4_365:}
[quote][color=#999999]123 发表于 2012-10-5 06:36[/color] [color=#999999]不知天地有王郎是有上下文的。上文列举了一堆谢家精英,意在堵谢安。另外这话也不是对老公说的,是对娘 ...[/color][/quote]
哎,这位同学,相信你古文造诣是很深的。所以还是抱着切磋的心态来好吗?你所举的四大的体例和我所写的体例原不是一种体例,写章回的和写传奇小说的应该不能同论吧。不可否认古代引经据典的不少,从华亭鹤唳轵道之灾这种知道原典才能懂其意的用典到直接的引用比较易懂的名言屡屡出现在各种魏晋文章中。但我相信你仍然可以明确的区别出杂文传记与赋铭中写法的不一样。这是一篇小说,不是皇皇大赋。
[quote][size=2][color=#999999]小侻 发表于 2012-10-4 23:16[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37055739&ptid=181577][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
嗯 ,有人来指教切磋很好啊。
我能不能一个个的来回答呢。首先呢,这里有个BUG就是谢玄是谢道韫的族弟。 ...[/quote]
不知天地有王郎是有上下文的。上文列举了一堆谢家精英,意在堵谢安。另外这话也不是对老公说的,是对娘家说的。
宴会是宴会,我说的是“宴兄弟”的宴。在前面。
古代小说都很喜欢诗词过场,西游记,三国等等,里面都会有。小说无误。如果要说什么时期的古文都OK,还不如就白话文算了。中国文言文并非是无变动的。古人看更古人,和今人看古人其实差不多效果。如果说有什么一脉相承的精华,大概就是韵律感了。而句子过长,韵律感就不明显的多。还是那句话,古代没有标点符号,句子太长了很不容易看的。尤其是还没有一些虚词辅助的情况下。另外,多加一些曰吧。古代没有冒号引号的。去掉标点之后古文原则上是可以看的。LZ可以尝试去掉标点之后是不是别人能看懂。如果能,就说明要么是纯现代文,要么是古文已经不错了。
[quote][size=2][color=#999999]紫萍东郭 发表于 2012-10-4 21:48[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37055578&ptid=181577][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
能用文言文写H也太强了吧!光是古文里的秽语和隐语什么的就够人头大了……真的能写来吗?
...[/quote]
这,让我有点两难,用典吧,大家不愿意看。不用典吧,又有人说不像古代的小说。有点尴尬,谢谢你的建议。我以后会尽量把握好的~
[quote][size=2][color=#999999]123 发表于 2012-10-4 22:41[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37055670&ptid=181577][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
在下不才,略说两句,古代文言文原本是没有标点的。所以古文的节奏感非常之强。哪怕不是诗词歌赋也是这样。 ...[/quote]
嗯 ,有人来指教切磋很好啊。
我能不能一个个的来回答呢。首先呢,这里有个BUG就是谢玄是谢道韫的族弟。另外就算是兄妹,这位林下风气的大小姐也会对他哥这样的。不是出嫁从夫吗?谢道韫怎么评价的?不知天地之间乃有王郎。你说这是对丈夫的态度吗?但它偏偏就发生了。
其次是宴会,还希望你认真看我写的,这是谢道韫的及笄礼。宴会的是一帮大男人吗?还是后花园自己姐妹玩玩?
最后是,这个文风的问题,话说我真拿写赋的文风和魏晋用的词还有考究,这,恐怕写的不是小说了吧。
今人写古人是有很多不好的地方,多多指教切磋。哈哈
在下不才,略说两句,古代文言文原本是没有标点的。所以古文的节奏感非常之强。哪怕不是诗词歌赋也是这样。所以会用比较多的无意义虚词来加强全文的节奏感,这个现代人是很难有语感的。因为我们太习惯标点符号了。还是写现代文吧,这么看着也费劲啊。而且古文常有引用。如果说理,常常是引经据典。短短一句斥责,太过生硬。哪怕孟母教子,也用断机教子的方式,不会一句话就搞定。才女不好走昏君下令路线吧。本来兄地位在妹之上,妹走谏言路线好点吧,摆事实,讲道理,让族兄哑口无言。另,有一些描写不符合古代背景。这种情况下写古文就违和了。比方说,古代宴会,有主人,客人之分。而一介女子又非位高权重,做主人,不太合适。另外,去主人的宅子的,是客人。客人为了找主人的女儿而整个宅子的找不合适。古代的宅子不是只有两三个人住着的,连人家的长辈房间也去找吗?再怎么说冒犯主人家长辈的房间也太失礼了吧。更别说,古代男子娶少妻妾很常见,妾室多也不是不可以,女儿家跑去一个男子的宅邸,太怪了吧。难道王老爹及其家男丁永恒出差么。另,古代的城很小的。在城里纵马……就说对望族可能宽容点,也太过飞扬跋扈了。古代真实情况是,上面永远有人,胡来永远上面有人掌握死生大权的。就是五日京兆,也不是玩笑啊。
另,有些词是晋时代的罕见词汇。要是魏晋古文写出明清范。。。还是写白话文好点?