[翻譯]【窮神/貧乏神が!】小說第1卷-山吹來去當教師[完]

作品分类:二次元同人

作品状态:连载中

发布时间:2012-11-10

更新时间:2013-01-23

作品授权:独家

百合

其它

点击:5829

收藏:2

评分:

我要打赏

打赏请先登录

粉丝排行

您目前的粉丝值是:-
排行是:-
note2
note2 在 2013/01/23 23:15 发表

好喜歡山吹!!!!!!
教導善良啊~山吹好溫柔!
最後也很棒呢!
太感謝樓主翻譯了!

jessielaucy
jessielaucy 在 2013/01/03 00:18 发表

非常感謝!!
山吹很溫柔呢~

qsdplk
qsdplk 在 2012/12/09 16:40 发表

LZ好人跪拜之

keaibaozi
keaibaozi 在 2012/12/07 22:09 发表

哦哦,终于完了!非常感谢!

noteboo
noteboo 在 2012/12/07 22:08 发表

拜托lz大大翻译吧!多久都等得了(>_<)

xusellion
xusellion 在 2012/12/07 21:43 发表

辛苦大大了!!!!!这篇一定要动画化!!!

蟹黄o熊猫
蟹黄o熊猫 在 2012/12/07 00:08 发表

[quote][size=2][color=#999999]黑隱 发表于 2012-12-7 00:01[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37153583&ptid=183325][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
.........疑?
嗯~~~~~
翻是可以唷~
[/quote]

谢谢!!可以接受的!

黑隱
黑隱 在 2012/12/07 00:01 发表

标题:无标题

[quote][size=2][color=#999999]蟹黄o熊猫 发表于 2012-12-7 00:32[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37153525&ptid=183325][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
翻多长时间都行。。。超想看的![/quote]

.........疑?{:3_285:}
嗯~~~~~
翻是可以唷~
不過~時間上會花很久喔~{:3_298:}
且更文的時間不固定~
以上都可以接受的話~
我試著找個時間翻譯看看~
........或是說想要聽大意呢?w


蟹黄o熊猫
蟹黄o熊猫 在 2012/12/06 23:32 发表

[quote][size=2][color=#999999]黑隱 发表于 2012-12-6 22:01[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37153347&ptid=183325][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
嘿~胡桃的劇情的話~
是長篇耶~ww
嗯~~~~~~~~~
[/quote]

翻多长时间都行。。。超想看的!

黑隱
黑隱 在 2012/12/06 22:01 发表

标题:无标题

[quote][size=2][color=#999999]noteboo 发表于 2012-12-6 22:42[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37153305&ptid=183325][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
不知lz大大能否翻译下,胡桃出场的篇目呢?日语小白很想知道她是如何洗白的,拜托了!OTZ[/quote]

嘿~胡桃的劇情的話~
是長篇耶~ww
嗯~~~~~~~~~
我是可以簡單的說一下胡桃的劇情~{:3_307:}
這一點倒是沒問題~{:3_298:}
全翻就....
不過~我會把你想知道的部份告訴你~
這ok嗎?

noteboo
noteboo 在 2012/12/06 21:42 发表

不知lz大大能否翻译下,胡桃出场的篇目呢?日语小白很想知道她是如何洗白的,拜托了!OTZ

黑隱
黑隱 在 2012/12/06 21:01 发表

标题:无标题

[quote][size=2][color=#999999]羊桃之 发表于 2012-12-6 21:18[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37153081&ptid=183325][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
感謝大大的翻譯
原來之前有這段故事
大大你可以繼續翻別的故事嗎Orz
[/quote]

你想知道哪一篇?{:3_276:}

羊桃之
羊桃之 在 2012/12/06 20:18 发表

感謝大大的翻譯
原來之前有這段故事
大大你可以繼續翻別的故事嗎Orz
如果很忙沒時間的話,可不可以大概說一下內容在講什麼

kuimi
kuimi 在 2012/12/06 20:01 发表

「說不定會建立起朋友以上的關係也說不定呢」
連前輩都這麼說了
百合作無誤!!

感謝帖主的翻譯~
啊~真希望有紅葉坦率笑顏的插圖呢>"<

a885958852
a885958852 在 2012/12/06 08:20 发表

喔喔喔~~終於看完了~~感覺好棒喔~~
小時候的紅葉好可愛喔~~~~{:4_335:}

黑隱
黑隱 在 2012/12/05 23:11 发表

标题:无标题

咳咳!以上『山吹來去當教師』全部翻譯完了!呼...
我很感謝一些大大的指點以及要修改訂正的地方~
以及看這篇的各位大大~
如果有些中文如果說不通,又有一點奇怪的地方~
可以提出來~我再來修改~^^
不過翻完之後...一推公司的日文報告要打....{:3_269:}
只好認命...囧

黑隱
黑隱 在 2012/12/03 10:22 发表

标题:无标题

[quote][size=2][color=#999999]zzz 发表于 2012-12-2 20:33[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37146435&ptid=183325][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
即時是被威脅,山吹扔然不動。
應該是仍然不動
另外是即時還是即使呢[/quote]

謝謝大大的提醒~yamibohk05

zzz
zzz 在 2012/12/02 19:33 发表

即時是被威脅,山吹扔然不動。
應該是[color=Red]仍[/color]然不動
另外是即時還是即使呢

黑隱
黑隱 在 2012/11/28 20:50 发表
长评

标题:无标题

[i=s] 本帖最后由 黑隱 于 2012-11-28 22:28 编辑 [/i]

[quote][size=2][color=#999999]eodiays 发表于 2012-11-28 20:29[/color] [url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=37141188&ptid=183325][img]static/image/common/back.gif[/img][/url][/size]
非常感謝樓主的翻譯w
這使我們這種看不懂日文的人大大受益呀~

[/quote]

喔喔喔~感謝大大的指點啊~~!!{:3_289:}
我本來想說等我全部翻完之後~
在做重新整理的動作的說~{:3_278:}
則有意見是很正常的~
而小的很歡迎有人能提出意見給我~^^
畢竟翻譯的工作本來就是要一直改了又修,修了再改的動作~
沒意見反到很奇怪~w
總之謝謝大大~^^
ps:以上那幾點我都修改囉~yamibohk05

eodiays
eodiays 在 2012/11/28 19:29 发表
长评

非常感謝樓主的翻譯w
這使我們這種看不懂日文的人大大受益呀~

以下給一些小建議及修改錯字

不過因為沒看過原文以及就算看了也不懂,所以建議就稍微看看就好w

→在巴士裡,很慌張跑去已經暈車小朋友的身邊的人正是,臨時教師的山吹。
  改成「已經暈車的小朋友身邊的人」似乎比較順?

→到目前為止的數幾週,從國文跟數學是跟人類的小孩一樣是一般教養
  「數幾」好像重複了,應該只選一字就足以表達意思了?
  「從國文跟數學」是「從國文到數學」還是「國文跟數學」呢?

→只要這個遠足一結束長年的心願「窮神之長」就可以晉升。
  「只要這個遠足一結束,就可以晉升成長年的心願『窮神之長』」
  我個人認為這樣比較符合中文的語感,不過因為沒看過原文所以也…

→當時的山吹,在窮神之間當中也是另眼看待的存在
  「之間」、「當中」重複了
  「另眼看待」前面加個「被」如何?

→是使指示給現場的非科班的窮神,也是做統括窮神之業務菁英的立場。
  這句好像那兒怪怪的,但我也不知道該怎麼改。
  「是使指示」是不是有打錯字還什麼的…?

→「那麼我就像妳傳達晉升窮神之長的考試的內容」
  像→向

→一聼到考試這句話時,山吹吞了一下喉嚨裡的液水
  液水→口水?

→從明天開始起有一段時間,要妳去小學一趟來兼任教師的職務
  開始 = 起,是不是酌減一個?
  這裡的「來」是「做」的意思嗎?

→「沒錯。神明之長除了是統率力之外,取得後輩的神明的信賴也是必要的職任。如果就連小學的小朋友們無法順利引導的話是無法身任?」

  「神明之長除了是統率力之外」;「是」好像有點贅字?
  「取得後輩的神明的信賴」。我想「後輩的」的「的」刪掉可以在保持文意的方式下減少一個「的」
  以及「如果就連小學的小朋友們『都』無法順利引導的話」
  「身任」→勝任

→的確是合情合理的評價。窮神之長的台詞而靜靜點著頭的山吹。
  加一個「『聽著』窮神之長的台詞……」如何?

→而這東西就麼握住著
  「握住」or「握著」?

→為什麼這孩子會這麼的彆扭呢。其他的孩子明明都是那麼爽郎及乖巧。
  爽郎→爽朗

→變成靈魂模式的山吹與黑色的物體相間差過。
  是「擦過」嗎?

→這根本就是要致他人與死地的地步嘛~
  與→於
  用「這根本就是到了要致他人於死地的地步嘛」好像會順一點

→恢復普通型態之後,雖然感到不安的山吹但是還是看著周圍是處。
  是「四處」?
  這樣的話,「周圍」跟「四處」好像就重複了。
  若改成「雖然感到不安,但山吹還是看著周圍」呢?




#10

→很幸運的事,暫且不論紅葉,山吹很快地就能跟班上裡的其他小朋友融樂在一起。
  的事→的是

→「山吹老師,到不前為止你工作的對象有多少個人類?」
  不前→目前

→已漏出苦笑,並為孩子們而回答問題的科班窮神,山吹。
  「已」?
  漏出→露出

→然而,現實就是無法進行那麼的順利。
  「無法進行得那麼順利」or「無法進行得那麼地順利」如何?

→已海龜的樣子的浦島太郎神
  已→以?

→從學校的位置來看相當的有個高度
  「有相當的高度」?



#19

→害得那孩子對他人的不信感又更上一層了啦
→福神對人類感到不信那怎麼可以?
  把「不信」改成「不信任」比較順?

→紅葉絲毫不帶一米那種毫不在乎樣
  同樣不知怎麼改…是日文的用法嗎?

→紅葉突如其然來的迫力
  迫力→魄力

→ (黑色會老大)
  是原本的字還是要表達「黑社會」?


→聽著花梨的報怨一直持續到早上
  報怨→抱怨

→「沒錯,總之這次的遠足正式打開紅葉心房的機會...」
  正式→正是

→紅葉一人孤單的坐在位子上且面無表情地眺望著公車窗戶外的風景,和在一旁小小聲說的山吹。
  有點吹毛求疵了,「孤單地坐在位子上」
  這裡是指山吹自言自語嗎?那變成「在一旁小小聲說話的山吹」怎麼樣?

→「連要在遠足的巴士裡上課嗎?饒了我吧」
  把「連」去掉,或是變成「連在遠足的巴士裡都要上課嗎?」後好像會比較順一點。

→正在學習支援神明方法
  「正在學習支援神明『的』方法」  如何?

→以普通教導學習的學校是完全不一樣的上課內容。
  以→和?

→嘛,原本使魔是不說話的啊~&#9835;
  原本使魔「就」是不說話的啊 
  or
  使魔原本就是不說話的啊   如何?

→他們不單只有無法說話就這種理由而已
  把「就」去掉如何?

→而那種壓迫感是從面看都可以感受到。
  從「後面」看?




#28

→從訓練學校的校舍稍微遠離一點的地方,不知到多少位的學生們大聲尖叫著。
  「離訓練學校的校舍稍微遠一點的地方」怎麼樣?
  不知到→不知道

→山吹只能沈浸在到底該怎麼辦之中。
  加上「想法」怎麼樣?
  「山吹只能沉浸在到底該怎麼辦的想法之中」

→山吹向使魔訓練學校的教官,傷害候補生這件事一直不段道歉著。
  不段→不斷

→但是還是被日式飯館邊的人接受嚴重的緊告
  改成「但是還是受到日式飯館的人嚴重的警告」如何?
  緊告→警告

→好加在有位作業員立刻注意到將天變地異的事故被事前防止住
  「被」似乎有點多餘。

→總覺得她的惡作劇顯然地比往常來得更多,而我就被折騰的對象。
  「而我就『是』被折騰的對象」?



#35

→熊小孩被紅葉的迫力嚇得發抖。
  魄力 or 壓迫感?
  日文中的「迫力」好像是「動人心弦的力量」的意思?
  如果在這個字上面我建議錯誤的話就請一概忽視掉吧

→但是比速度的話當然是在空中行的紅葉比較有勝算。
  「在空中『飛』行」




#42

→「就算太陽已經下了山而一片黑暗,也沒那麼簡單就著的迷路」
  「也沒那麼簡單就迷路」?

→紅葉一面壓著正在疼動的肩膀,一面再度逃到森林裡去。
  疼動→疼痛

→「居然也會有大人不看清楚周遭事物呢」

  是「不看清楚」還是「看不清楚」呢?



提出了這麼多意見實在很抱歉
不是故意要找碴,只是如果可以更通順一點也不啻為一樁美事
由於個人不懂日文,只好就中文部分加以潤飾
是否要修改端看樓主你的意思,我只是給個建議
不過錯字可能就要請你修改一下了。

=====以下感想=====

紅葉從小就比別人有更多的不幸能量,更快面對「給別人帶來不幸」這個事實,也難怪會這樣早熟ˊ___ˋ
不過還真是從小就愛惡作劇。太怕寂寞又想和他人親近又不敢這樣的複雜心情,只好一直惡作劇來引起別人注意,真的好可憐喔小紅葉QQ
不過漫畫的市子也有差不多的心情吧,只不過她是靠高傲來掩飾掉。

再次感謝樓主的翻譯唷~期待下一篇~


显示第1-20篇,共58篇
  • 1
  • 2
  • 3
  • 跳至

作者

黑隱

打赏动态 更多
  • 还没有打赏记录

作品粉丝榜

排名 ID 粉丝值
排名 ID 粉丝值
排名 ID 粉丝值