[i=s] 本帖最后由 silayloe 于 2014-8-28 10:44 编辑 [/i]
[size=3]
[color=black]主观意见,难免偏颇,吹毛求疵,还望海涵。<(_ _)>
<<<<我最近总是施施然地较真着施施然
直觉这篇文比你以前的作品来得“脚踏实地”一点,因我终能在你意象的波涛中扒出一些简练叙事的痕迹,这痕迹即便稍纵即逝,也比我次次被你那野草般疯长的吟诵所淹没、继而放弃坚持来得好(笑)比如那一排排的“佐仓杏子”,那一段“打碎打碎打碎”等诸如直蹦蹦的句子,在你整篇隐喻的情况下显得特别珍贵,但也不排除是我最近常打机关枪,读到叠词和排比句时才会特别敏感。
同样是诗,我或中意叙事诗多于寓言诗,简洁就是力量,一句准确刻画人性的话比一万朵鲜花更能撼动灵魂,一如T·S艾略特对《神曲》的评价:“最经济的文字也可以写出最伟大的诗篇”,而你的能指和所指之间,却藏着不止一个峡谷、一片海洋、一方猛禽飞奔的草原,还得搭上一套记录“能嗅能看能做饭植物”的大图鉴,偶尔我怀疑是否得借你一排子弹或几瓶除草剂,把那些飞来飞去的鸟儿和蒲公英一网打尽,如此一来,诸如“如果她愿意,她甚至能画下来那一天父亲衣摆的刺绣花纹”就能从中突围,成为一个值得记忆的句子,而非在你写作时表现出的、让人咋舌的奢侈无度之中、瑟缩如一个躲在墙角的孩子。
但另个方面看,也有人跟我讲过:“这种风格是很适合写童话的”,也许沉睡魔咒系列的氛围才是你诗意的最佳归宿吧,但即使是安德拉·卡特,她的世界也并非一味沉浸疯魔,也不总纠缠语言游戏,她的意象服务于情节,她的故事会有一个批判中心,她虽像巫婆一样大笑,也会妙语连珠、毒舌刻薄。焚舟焚舟,她是有舟可焚,而非只是见火扇风。
或者我是苛刻了,谁也不知道你日后会否改变,现在能如此铺张想象,也表明你做比一般人都好,而且最微妙的是,你是一位我暂时看不出变化方向的作者,文中那种迷狂妄放、挥霍奢侈的自信,尤其是对话段落的欢脱味儿,哎呀太策零,哎呀呀真是太策零了,害我居然无法反驳了,咩咩是那么可爱…我连气也生不起来了。
我想我还是先坐在远处,看看你的花园如何群魔乱舞草长莺飞,只望你放出的白鸽在头顶飞过时,不会一坨鸟屎热烘烘砸我脸上,那便是可贺可喜、可喜可贺了。
最后是那“施施然”地从皮卷走出的启示录经文…我简直想把最佳出戏奖为它竭诚奉上了(促狭笑…
谢谢款待w[/color][/size]