第9章 [推书]《第十三个故事》 賽特菲尔德 著

作者:少年爱丽斯
更新时间:2010-07-04 20:32
点击:443
章节字数:1451

举报章节
选择正文字体:

本帖最后由 少年爱丽斯 于 2010-7-4 20:34 编辑


《第十三个故事》(The Thirteenth Tale)是一个神秘的故事,这个故事里有迷雾、有变态、有压抑的事发地点、猎奇和死人鬼魂,通常人们把这种类型称为歌特小说。


它又是一个温情的故事,虽然其中的感情大部分都已发生突变,但就像在寂静岭中走了半天终于能碰到一个人类一样,虽然你不能确定对方是否会伤害你,但至少能给你捎来点希望的气息。即使早死,也能早超生。

一位叫作賽特菲尔德的老外,就为我们带来了这样一个神秘、悬疑以及纠结到死的故事,让大家在美丽而绝望的荆棘丛中SM。


故事中的“我”,玛格丽特(Margaret Lea),内向,不善言辞,在自家书店工作,热爱阅读和书籍,然后在某天突然收到了温特女士的邀请信,请她写个人传记。

畅销书女作家维达·温特(Vita Winter),瘦骨嶙峋,性格古怪倨傲,右手残疾,绿色的眼睛像老鹰。

整个故事给人的第一感觉就出来了,一种灰色的平静,却在一开始就疑雾朦朦。


作者非常善于营造气氛,不论是重复运用关键句,翻来覆去的暗示性书名,还是一丝不苟的细节描写,对夜景、对玻璃映像,主角初期暧昧的心理活动等。

特别是在描述玛格丽特时,让人感觉无论是玛格丽特还是作者本身都有种神经质的压抑和忧郁,并且十分注意修饰细节。

故事分为两条线,同时展开。温特小姐是本神秘的古旧书籍,玛格丽特的像块蒙尘的玻璃。


“告诉我真相!”这是故事的起点,温特请名不见经传的玛格丽特为其写传记的原因。

可真相有什么用?温特一开始就这样对玛格丽特说。真相不能在寒冷时用来取暖,不能在饥饿中填饱肚子,不能在死亡时让人复生……它什么都不能改变。

但傲娇的是,这种不值一文的真相温特渴望倾诉,玛格丽特则一直在追寻。谁都不愿意在假象的粉饰太平中,无视自己内心的声音而回老家结婚。


“从前有一幢闹鬼的房子……”

“从前有一座图书馆……”

“从前有一对双胞胎……”


温特小姐的故事里有所隐瞒,她擅长编撰离奇的故事,擅长在真相中隐藏自己。她不敢直面,所以抛出线索来让玛格丽特去发掘。

在寻访真相的过程中,玛格丽特逐渐发现事情存在另一种可能性,而她心里的伽蓝之洞愈发地空旷起来。

原来我们寻找的不是真相,是寂寞。(拖


很多人一定听说过这首鹅妈妈童谣:


一个扭曲的男人,走了一哩扭曲的路。

手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台阶,

买一只歪歪扭扭的猫儿,猫儿抓着歪歪扭扭的老鼠。

他们一起住歪歪扭扭的小屋。


这也正是温特口中故事的主要发生地安吉菲尔德家族的老宅与生活在其中的人们的写照,神似《厄舍屋的倒塌》。

玛格丽特找到了那里,站在它庞大而又腐朽的残骸里。


几十年前,在这个与世隔绝的宅子里,一个家族过着扭曲的生活。

查理接管宅子后愈发阴暗和肮脏的环境,刻在骨头上的血淋淋的情书,伊丽莎白疯癫的行为,诡异的双胞胎。

(而查理死去后对房间的描写……小姐你真是在助我们减肥!)


部分真相我们可以猜测到:这个家族的基因里有精神病的因子,兄妹**,极端病态的感情,发疯,死亡。

与世隔绝的生活,原始的感情,到处都在腐烂,散发着恶臭……可以说这一系列阴暗的玩意儿很是刺激感官,很傻很暴力,很疯很猎奇。

之前说过作者十分善于运用文字来营造气氛,叙事也很有手段,让人着迷于它的抑郁色调和时浓时淡的雾。每当接近真相时,却又被故事本身有意或者无意下的套弄得迷失了方向。


“我的出生只是一个次要故事”,最后,温特小姐说。


灰姑娘的南瓜马车只是南瓜,王子根本没有来找她。午夜十二点的魔法过后,迎接她的只是死亡。

在安吉菲尔德宅,理智和秩序被驱逐出境,这里没有罪恶只有爱恨,外来者不受欢迎,这里住着一个没有身份,没有名字的悲哀幽灵。


这是一出悲剧,诸多病态纠结的禁忌。

始作俑者也是受害者,真正的受害者却几乎用一生来保守秘密——第十三个故事。


就像《drag me to the hell》告诫我们不要去招惹吉普赛老女人一样,《第十三个故事》(结合心理学)告诉我们,造房子一定要请个有证的包工队,否则会扭曲你一户口本。



我要打赏

打赏请先登录

粉丝排行

您目前的粉丝值是:-
排行是:-
打赏动态 更多
  • 还没有打赏记录
没有找到数据。