本帖最后由 锦色无梦 于 2013-7-9 13:08 编辑
其实还是算在「01」里的内容……
(最近作息太规律,没有大段大段的后半夜可以使用,文章篇幅被分割得四分五裂请不要介意…………)
那件事的发生已经是两个多月前,而即便已经过去了两个多月,岩馆摇杏对于狮子原爽那超凡的接受和适应力还是深表钦佩。
「听上去好像挺好玩的,那就试试吧!」——听那位辻垣内智叶大小姐复述了一遍此行的目的,她就这么简简单单地答应了。
说起来这就像是有些校园偶像跑去当杂志模特之类的,好歹也算是个兼职吧?既然算是兼职,不先询问一下工作待遇之类的事情吗?看狮子原爽的模样,像是做好了「感觉挺好玩所以不给工钱也没关系只要供应三餐就行了」的觉悟……
「不过还有个问题。」狮子原爽举起手来,于是岩馆摇杏以为她总算想起了讲待遇这么重要的事情,「为什么要把饮料命名为狮子原爽呢?」
……原来你关心的是这种怎么样都好的无聊问题啊。
辻垣内大小姐以清晰可见的幅度皱了眉,用酷似日笠阳子的声音回答道:
「请弄清楚其中的差别。并不是饮料与你同名,而是你与饮料同名。」
好像反了吧?狮子原爽已经以人的形态在世界上存活了十多年啊。
「有必要和你说明饮料名称的来历。」辻垣内大小姐说完,停顿了一下,「嗯,这得从我的队友郝慧宇说起。」
「哦!胸很大的那个!」狮子原爽立刻在脑中将名字与人关联了起来,说完这话后还目光下移瞄了一眼辻垣内的胸部。
「…………郝慧宇是留学生,她是中国香港人。」
「诶?但是有一次在走廊里撞见她正在打电话,说的话和印象中的中国话不一样哦。」
「……大概是在说粤语吧。就像我们日本有大阪腔有京都腔有佐贺腔,中国也有许多种方言。说回到命名的事情。在我为饮料命名的事情纠结时,她下意识爆出来的中文提醒了我。」
「中文?」
「当时她正拿着一瓶刚从冰箱里拿出来的饮料,一手叉着腰猛地仰起头咕咚咕咚地一口气灌了半瓶。大概是发现我正在看她,她的脸明显红了起来,也不知道是不是为了掩饰刚刚略显粗鲁的行为带来的尴尬,她忽然对着我竖起大拇指高喊了一声『Shuang』!」
辻垣内大小姐边说着,边模仿起那个动作,同时用奇怪的口音大喊了起来。
Shuang?什么意思?
「嗯,那个中文发音是爽快的意思。你们不觉得很棒吗,只用一个字就把喝完饮料之后清凉清爽爽快愉悦的心情淋漓尽致的表达了出来。」
「哈啊………………」我表示理解不能。
「哦哦!我明白了!」狮子原爽眼睛放光地说着,「那个就是爽的中文读音?呀,还真是干净利落。所以『Shishihara!爽!』的正确读法应该是『Shishihara!Shuang!』对吗?」
「嗯,你的理解能力不错。」
「那么前面的Shishihara又是……?」
「哦,那个啊,那个只不过是确定了后面的字后,大家想起遇到过一个叫狮子原爽的对手,觉得狮子原的读音Shishihara有莫名的鬼畜喜感,便用了。」
……这分明就是饮料与人同名而不是人与饮料同名吧!!你们根本就是瞄准了狮子原爽吧!!
「真是荣幸!既然这么有缘,我就帮你们去拍广告好了!当然三餐和住宿什么的都靠你们了!」
狮子原竖起拇指,如辻垣内智叶所描述的郝慧宇竖拇指大喊「Shuang」的那样子说着,最后还高喊了一声「Shishihara!Shuang!」。
……所以说,这家伙在这件事的表现上完全就是笨蛋。
说实话,岩馆摇杏对那饮料的前景一点都不看好。那可是在日本贩售的饮料啊,里面那些中文含义不好好解释一番的话谁能懂啊。
不过后来的发展告诉她,大家买饮料的原因是多种多样的。
狮子原爽去拍摄的那支广告,用两个字来形容就是「鬼畜」。
配乐是请某V家著名P主制作的超级鬼畜曲《危ない☆Shishihara》,演唱者不知为何竟然是新道寺的花田煌同学。岩馆摇杏想……那大概又是一段有着很奇葩的理由的故事。
广告的画面则是狮子原爽穿着意味不明像是羞耻Play一样的衣装,配合着音乐的节奏一边用各种姿势摆出竖拇指的动作一边高喊「Shishihara!Shuang!」。
笨蛋啊,绝对的笨蛋啊。
事实证明鬼畜洗脑有超凡的力量,那支广告播出后,nico上立刻出现了许多《危ない☆Shishihara》的翻唱。那翻唱速度之快让岩馆摇杏怀疑是不是辻垣内株式会社事先情人录制好了等到广告播出后造势用的。
狮子原爽那一连串的羞耻动作,也成了热门鬼畜素材,被制作成了许多鬼畜MAD。
可以说……演唱者和代言人全都……火了?
因这广告效应的影响,加上饮料本身附带的收集要素和附加福利,许多根本不知道那名字是什么意思的人都成了爽派。这让岩馆摇杏明白了……名字什么的,根本就不重要啊!
总结起来,饮料与人命运般的相逢,其内在推动力只不过就是——你们的名字可以玩。
つづく
其实日文里「爽」的意思也是那样吧,但是读音实在不够利落爽快!