第1章 【FLOWERS】【P站翻译】【譲ネリ/让叶奈莉】 和你在一起(秋篇TE剧透有)

作者:len曦
更新时间:2017-01-06 13:28
点击:602
章节字数:4141

举报章节
选择正文字体:

本帖最后由 len曦 于 2017-1-6 13:47 编辑


588950


原作者:藤花。翻译:院。润色:伏热。考据:教头。


原文地址:http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=7372598



和你在一起


这次是ゆずネリ。奈莉奈前辈生日快乐!请注意有秋篇的剧透。依旧是生日气氛稀薄的文章。


我察觉到自己正处于幽暗的森林*1之中,这种体验还是出生以来的第一次。(在森林中醒来……)森林郁郁葱葱,遮天蔽日。眼前一片昏暗,唯有耳中传来风与枝叶的细语。以及——脸颊柔软的感触。“呀,终于醒了?我的睡美人*2。”“……让叶。”我的挚友用戏剧式的腔调回应道。看来我正枕在她的腿上。可是,为什么?为什么你我会在这种地方?“看你一直不醒,我都有些着急了。”“这里是……?”“你觉得呢?”“让叶。”“……我错了啦。嗯,我也不知道这里是哪儿。等我回过神来,我和你就已经在这儿了。”她似乎读出了我语气中的严肃,知道现在不是开玩笑的场合。虽然我也觉得没必要表现得这么明显,可还是情不自禁。“总之我先起来了。你的脚……没问题吧?”“当然。其实我还想多看看奈莉的睡脸呢。”“真是的。”“哈哈。”让叶爽朗一笑。明明对现状还一头雾水,明明应该和我一样心怀不安,可她却笑了。一如既往的八代让叶。“不害怕吗?”“嗯?”“我很害怕。”这里是哪儿。为什么你会在我的身旁。“奈莉。”她轻轻地抱住了我。娇嫩的指尖微微嵌进了我的肩膀。离让叶,更近了。她的香味。令人怀念的香味。(一切都没有改变。)顺滑的银发与淡墨色的双瞳。改变的只有你的生活方式。“奈莉今天好像很胆小?”“嗯。为什么呢?”不明白。总觉得思路越来越模糊。无法条理分明地思考。“这样的夜晚肯定也是会有的。”她温柔地抚慰道。沉稳的女低音给我带来了无法言喻的安心感。再这样下去,也许又会陷入沉睡。“啊。不可以哦,奈莉。不能睡。”“让叶?”“虽然刚才是忍住了。你要是再睡着,可是会被可怕的狼给吃掉的哦?”“啊,我吗?”“对。从史至今,狼对美女可都是没有抵抗能力的。”“好好,我知道了。”“嗯嗯。那就把手——”她托着我的肩膀,牵起我的手——行云流水,没有一丝多余的动作——引导着我。“谢谢,菲利浦。”“不必致谢,奥罗拉。”所以,接下来要怎么做?我在眼中诉诸疑惑之意,暂且就这样看着她,看着八代让叶。“麻烦了啊。”“——”“我希望——你能够随我来。”像是勉强挤出的声音。不明白。虽然不明白,但是,肯定是“那种事情”吧。“走吧“奈莉。”“前方有答案吧?”“啊——一定是的。”我们向前走着,牵着彼此的手,在这深不见底的森林,头顶透不进分毫的光线,前路就连月色也湮没。“豹子和狮子也不会出现呢。”“奈莉还是一如既往的有诗意啊。”让叶的手掌泛着微凉。试着变换牵手的方式。“可以吗?”“什么可以?”“你已经知道了吧?”这座森林,从这里出去的话,会有一座山丘。那首诗的重现。“奈莉果然很厉害呢。”“因为我是奥罗拉呢。”“呵呵,是呢。”她开心地笑了起来。楚楚动人。对——正是一名少女。忽地,我想起另一首歌颂“永恒的淑女”的诗*3。“呐,让叶。”“怎么啦?”“我‘决定了’。”“——”“所以,放心吧?”和你在一起就没有什么可害怕的。无论在哪里。即使我们的世界终结。“啊,真是敌不过啊。”敌不过奈莉。她说着,然后静静地——别哭泣。让叶。“唔。”堵住了让叶的唇瓣。当然,是用我的唇。“走吧,让叶?”向着地狱。向着炼狱。向着天国。你引导着我。


总有一天,鞋跟被敲响三次,我将会来到“这里”吧。

“让叶。”

我爱你。

*****

我在静默的雪花间前行,呼出白色的雾,走向你。一步,又一步。不可思议的景色,却已在梦中见过。你就在这前方。与曾经的梦境不同,这里并没有森林,而梦中也没有积雪。还有——“快点——”将冰冷的、寂寞的、颤抖的、正在哭泣的你——

*****

“现在是到了哪儿呢,奈莉奈。”“嗯?”“没什么,一时兴起罢了。”让叶抚摸着我的脸颊。“你啊,没关系的。”“嗯?”“有没有能够陪在身边的人——”“——”“这才是是最重要的。”“地狱也没关系……吗。”“不要在这种日子说这话啦。”“呵呵,抱歉。”蜻蜓点水般的亲吻,落在我的眼睑、头发上。“讨厌,痒痒的。”“今天可是我为你服务的日子哦。”“是呢。”“生日快乐,奈莉奈。”“谢谢,让叶。”

这里是我们的——

健全的地狱*4。

END


注释:

1.全文借《神曲》的典。《神曲》讲述但丁误入一片黑暗的森林,走出森林又是一座山丘,接着被狼、豹和狮子拦住了去路,当他呼救时,古罗马诗人维吉尔的灵魂出现了。维吉尔领他走过地狱、炼狱,最后由但丁单恋的情人贝雅特丽齐带他去天堂。《神曲》中的贝雅特丽齐是永恒的女神,位居天堂“最高一级向下的第三层”。

2.睡美人:出自迪士尼动画电影,下文的菲利浦和奥罗拉分别是《睡美人》中的王子和公主。

3.另一首歌颂“永恒的淑女”的诗即《新生》,但丁早期的代表作,记述他对贝雅特丽齐的爱情和她芳魂早逝的悲剧。

4.原文为健やかな地獄,健やか疑似出自TE最后奈莉奈的话,“私は貴女と共に生きると決めたの。健やかなるときも、病めるときも”。




我要打赏

打赏请先登录

粉丝排行

您目前的粉丝值是:-
排行是:-
打赏动态 更多
  • 还没有打赏记录
没有找到数据。