本帖最后由 塔斯 于 2010-2-23 01:00 编辑
剪了一頭清爽的短髮的她,笑著把手中的新專輯遞到我面前
她這種短髮,好像回到幾年前似的
當初那個拘謹的她,現在已經是個事業成功的人了
真是神奇呢
這種轉變
看著那封面帥氣的她,不禁會心了一笑
她有點害羞似的抓抓臉
看了看專輯的第一首作詞者,驚訝的問
她微笑道
發出讚嘆聲
之前幾張專輯也有些作詞是她作的,真是多才多藝阿
看著她的成長,真是感到長江後浪推前浪呢
沒想到...
想著當年的回憶,嘴角勾勒一抹微笑
聽著音響流洩出她那狂野低沉的歌聲
讓我感到她的努力及改變
嘆了口氣,看了手中的歌詞本
咦...?
這歌詞...
怎麼有...
掩著嘴,盡量不讓笑聲噴出,同時也是掩飾著發現秘密的笑容
苦笑著
想必認識她的人多少會有這種聯想吧?
姑且不論真實性與否,這種歌詞...真是笨拙的表達
來問問看其他人是不是也這樣的感覺吧
閃光的瞬間啊...
-----------------
閃光的瞬間
瞳孔的深處裡 瀕臨死亡的天空 逝去的彩虹 falling down
此時此刻的妳 被囚禁在 窗戶的對面 shining on
悲傷的情緒擾亂了內心
叫吧!喊破這個聲音 break out
想要的只有妳的心
Now I love you, no more crying we’re together
想要的只有妳的全部 Alright!
像暴風雨一樣 安靜的世界 用壞掉的船sailing away
在不知何處的橋 走累了 妳的足跡 looking for baby
用戀愛的力量夢見未來
叫吧!喊破這個聲音 break out
閃耀吧妳的眼瞳
Now I need you, no more crying we’re together
連夢也捉的住
愛戀啊 包覆著星光睡吧
叫吧!喊破這個聲音 break out
想要緊緊擁抱 閃光的瞬間
(間奏)
眼淚湧出街道沉進海水裡
什麼都聽不見這個吵雜的世界
叫吧!喊破這個聲音 break out
想要的只有妳的心
Now I want you, no more crying we’re together
閃耀吧妳的眼瞳
叫吧!喊破這個聲音 break out
唱吧放大聲音
Now I love you, no more crying we’re together
傳達只要妳的心願
親愛的啊 風啊飛舞在眼淚的空中
叫吧! 讓這個聲音消失 break out
想要的只有妳的全部 Alright
----------------
以上是歌詞翻譯 感謝爹的翻譯
在百忙之中還幫我翻譯~真是太感謝了(抱一個)
她還很有愛的把"他"改成"她"
這樣大家看起來也很有愛吧XDD?
恭喜ゆう出了新的專輯
雖然短短的又是以第三者利奈的視點來寫
請大家多多包含
接下來就是新的學期 如果游刃有餘 我會盡力的寫文的
屆時請大家多多指教
老話一句:看得愉快{:2_230:}