本帖最后由 KirisameWolf 于 2012-10-5 16:27 编辑
奧華子 - 「秘密の宝物」
左手でペンを持つ姿に 胸が熱くなったのは去年の今頃
不意に触れたあなたの腕に どこまでも着いて行きたくなった
左手拿著筆的身姿 胸口感到熾熱是在去年的此時
不經意的碰觸你的手 無論天涯海角也想與你同行的心情
二人きりになれば気付かれそうで わざと可愛くない事言ってしまうよ
兩人獨處時彷彿注意到了 總是故意說些不可愛的話
指先触れる手前で あたしを止めて 止めて…
在指尖快碰上你的手之前 我停了下來 停止了…
ただ好きでいるだけじゃ駄目なのかな
ただ会いたいだけじゃ駄目なのかな
あなたの気持ちを知りたいけど いつも通りあたしをからかっていて
只是單純喜歡你這樣不行嗎
只是想要見到你這樣不行嗎
雖然想瞭解你的心 你卻一如往常的戲弄著我
あなたに貸したノートの隅に ふざけて書いた落書き見つけた
何でもない事分かってるけど その日から宝物になったよ
在借給你的筆記本角落 發現了惡作劇般的塗鴉
雖明白這些不具任何特別的意義 但從那天開始就一直當作寶物珍藏著
もしも今あなたに想い伝えたら 冗談だと言ってすぐに誤魔化すよ
傷つくことが怖くて どこにも行けない 行けない…
若是此刻向你訴說這份情感 必定會馬上改口開玩笑的欺瞞過去
受傷這種事太讓人害怕 哪裡也別去 不要走…
ただ好きと言えたならどうなるかな
ただ傍にいるだけじゃ駄目なのかな
あなたの気持ちが分からなくて もう少しこのままの二人がいい
只是說了喜歡的話我們會變成怎樣
只是想待在身邊這樣也不被允許嗎
我不明白你的心情 只希望能再多留於你身旁一會
誰よりもあなたに近付きたい できれば同じ気持ちでいて欲しいけど
ただ好きでいるだけじゃ駄目なのかな ただ会いたいだけじゃ駄目なのかな
あなたはやっぱり大事すぎて もう少しこのままの二人がいい
渴望比任何人都要靠近你 可以的話希望能擁有相同的心情
只是單純喜歡妳這樣不行嗎 只是想要見到你這樣不行嗎
你果然還是太過於重要 只要讓我多待在你身旁一會就足夠了
最近好愛聽奧華子的歌啊////////
另外也請求更有能力的童鞋幫我修改翻譯啊!!!!!!!!!!(艸