本帖最后由 GIGAbeans 于 2015-9-26 01:24 编辑
真姬同学写给矢泽小姐的信。
为了保证阅读流畅,文中所有第二人称的「にこちゃん」全部改为了「你」_(:з)∠)_
就不多说什么了。
冠省 矢澤にこ 様
http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=4920191
作者: レイ
请勿转载
前言: 你若读到这一封信,一定会说我,实在是大笨蛋吧…
━━━━冠省 矢澤にこ 様
首先,我想感谢你能够发现这一封信。
这封信既然已到了你的手中,那便意味着,我们的关系已经告一段落了吧。
这封信落笔的时刻,是我二十岁生日的前一天。
也就是说,你二十一岁,如果再度过生日就是二十二岁了吧。
你读到这封信时,又是多少岁了呢。
会是五年后,还是十年后呢,说不定早就超过被称为阿姨的年龄,变成一个老婆婆了吧。
回想起来,认识你之后我经历了很多事情。
作为缪斯的成员参与学园偶像活动,那时我们真的是挥洒了全部的青春。
你从音乃木坂学院毕业的那天,我向你表白了心意,这之后有惊无险地,你考入了大学。
再往后,在我同样从音乃木坂学院毕业之后,我们开始了同居的生活。
你还记得吗?
那时我毫无计划地打算选购家具,你就在一旁,一个接一个认真地否决掉那些不合理的方案。
你说床太大了。
洗衣机也并不需要那样大的尺寸。
微波炉要买附带烤箱模式的。
而空调则直接用房子附带的就已经足够。
你大概很震惊吧,那时的我,几乎完全不懂得普通人的生活。
回想起来真的得到了你太多的帮助。
那时没能率直地道谢,反而对认真挑选家具的你生起气来。
对不起。
那之后不久,你作为偶像正式出道,获得了登上电视的机会。
我还记得,那时我们两人高兴得一起大哭起来。
当时的你一定非常不安吧。
毕竟,与缪斯那时不同,你的身旁不再有那样可靠的同伴了。
即使这样,你也从未让我感受到这种不安。
那时…当然,虽然这样说,也才只是过了两年而已。我一心认为,你总是有着一种无法磨灭的自信。
但一定不是这样的吧。
已经不同于高中那时,无法再仗着年轻人的那股冲劲任意而为了。
长大成人,就意味着必须要客观地接受自己的极限以及周围的环境。
这一定是会使人感到不安的吧。
那时的我一点也不懂得这种道理。
却因此与你吵了许多次架。
我究竟有成为支持你的力量了吗?
和我在一起,是否成为一种负担了呢?
说起吵架,那次我们一起看到你出演的那个婚庆广告时,大吵了一场呢。
毕竟你正是因为那次广告开始走红,我也因此清楚记得那次吵架的事情。
分明你只是因为工作内容需要保密,才没能事先告诉我…不,说到底,你本就没有义务将自己的事通通报告给我。而我却只是因为看到你在电视上,穿着一身婚纱被那个男模特公主抱的镜头,就气得夺门而出离家出走。
原本就是以了解一般人的生活为由,再加上离大学近比较方便,但又不放心我自己一个人住,才能够与你以合租的形式开始同居。完全无法依靠父母力量的我,只好到花阳和凛两人各自的公寓轮流借住。
最终,还是你亲自将我找到,主动向我道了歉。
明明你不过是按照要求完成了工作,而错完全在我。
让你为我操了这么多心。
真的很对不起。
前面也已说过,既然你已经读到这一封信,那便意味着我已不在你的身边了吧。
但我想,这样就好。
我正在为了继承西木野病院而努力学习。
而继承西木野病院,继承我父亲的医院,便意味着不得不考虑今后下一代继承人的问题。
然而,非常遗憾。在我写下这封信的当下,国内仍然未承认同性间的婚姻,并且你我二人之间也并没有生育孩子的能力。
我想父亲一定会生气吧。
母亲也一定会感到伤心。
你的父母同样,也一定会为你哭泣的。
而你我二人也一定会被双方的父母所憎恨。
如果只需我一人受伤便无所谓,但是,我实在不愿看到你露出悲伤的表情…一味责备自己的样子。
所以,我很庆幸你能够与我分手。
即使这样…
我依然很庆幸能与你相遇。
很庆幸,能够与你交往。
很庆幸能与你一同度过数个春夏秋冬。
写下这些的现在,我非常幸福。
太过幸福,以至于完全止不住泪水。
我真的,最喜欢你了。
喜欢的人能够陪在自己身旁,这有多么幸福,意义有多重大,我现在深切地体会到了这一点。
读着这封信的你,现在幸福吗?
你的身旁,有能够陪伴你的人吗?
这个世界,并不像高中时所想象的那样快乐而充满希望。
离开家庭,与你一起生活,了解到这个世界并不温柔。
对我们来说,在这世界上永远在一起,实在太过困难。
那时放眼望去眼前尽是美好的景象,而现在,已经无法再像那时一样了。
所以,正因为世界并不温柔,请你…请你至少,一定要温柔地对待自己。
如果你能够与一个希望与之共度余生的人相遇,这对我来说,便是莫大的幸福。
我想一定会有很多人愿意去爱你,而你也一定有能力站在自由的立场上,选择一个合适的人。
所以,请务必选择一个希望与之共度幸福的人。
并且如果可以的话,请选择一个值得与之共渡任何不幸的人。
请你务必,与这样的人一起生活下去。
不悉 西木野真姫
P.S 第一次写信,起首、结语,以及正文部分或许都会出现一些错误。
如果发现哪里出错,还请见谅。
这封信,希望你能够扔掉。
祝愿你的生活能够永远充满欢笑━━━━
信封上写有『矢澤にこ様』几个字,背面则用一排小字写着『若对西木野真姬仍有些许眷念 请读此信』。
信到处充满了褶皱。
泪水打湿信纸后的痕迹…
我小心地折好信纸,把它放回原本的位置。
听到楼下有人说话的声音。
━━━━ここあちゃん?我和にこちゃん都准备好了哦?
我向楼下大声回应。
「我这就下去,真姬姐。」
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
最后ここあ使用的称呼是「真姫お義姉さん」,意思大概类似嫂子
然而嫂子太出戏了hhhhh
可恶w才发现今天才是25日w我那么努力地数日子究竟是为了什么wwwwww
算了 妮姬结婚就好……
关于书信的起首与结语(冠省 不悉) 在意的人可以参照#18
再次祝愿矢泽小姐能够与这个「希望与之共度幸福」并且「值得与之共渡任何不幸」的人,在这世界上永远幸福快乐地生活下去
2015.9.25(←怨念