ED之後的小片段:
其實這段是第12話最後的小說化,動畫中的這段只有音樂沒有對白,真是太讓人腦洞大開(不)
所以,請一定要看完「終末的伊澤塔」喔~(嘛,就是看過動畫的人,才會點進來吧)
那麼,以下附贈
1944年,春。適合野餐的某天早晨,得到幾天休假的菲涅,正漫步在通往別墅的森林小徑上。手裡提著皮箱的菲涅,打算在別墅住上幾天,好彌補前陣子都因為工作太忙而讓伊澤塔等到睡著的遺憾。自從去年聖誕節發生的奇蹟──伊澤塔甦醒之後,菲涅開始會定期讓自己休假了。大公其實是不需要事必躬親的,只是菲涅為國民著想的心總讓她想把所有重擔都扛在自己身上。因此,菲涅能夠適當的休息,國民們都是非常樂見的。
似乎是聽見菲涅走近別墅的聲音,原本趴在伊澤塔腳邊小睡的柯基犬,開心的跑到屋外。「特洛提,是來迎接我的嗎?好乖好乖~」菲涅蹲下身子撫摸特洛提。「汪!」特洛提蹭蹭菲涅,而後領著菲涅往別墅的方向走去。
正在準備早餐的蘿特,聽見屋外的動靜便走到門口,探頭看了看。「伊澤塔大人,妳看是誰來了~」蘿特說道,並推著坐在輪椅上的伊澤塔到屋外。「菲涅,怎麼一早就來了?」「想給妳一個驚喜囉,伊澤塔。」菲涅晃了晃手上的皮箱,表示會在這住上幾天。由於菲涅最近太忙,到別墅來的時候,伊澤塔早已入睡,而菲涅又不忍心叫醒她,也就沒什麼機會提起休假的事。
為了不浪費晴朗的天氣,三人決定在戶外享用早餐。趁著蘿特準備早餐的空檔,菲涅推著坐在輪椅上的伊澤塔來到池畔。菲涅將野餐巾鋪在草地上後,便攙扶伊澤塔離開輪椅,坐到地上來。雖然伊澤塔早已習慣被人攙扶,但她總會在搭著菲涅的肩時,意識到距離太近而羞紅了臉。
「伊澤塔,那本書是?」菲涅指著伊澤塔一直抱在懷裡的書問道。「啊,這是碧安卡桑幫我從王城圖書館借來的書。」伊澤塔把書遞給菲涅。「《日本巫女史》?」菲涅將書放在腿上,隨意的翻閱著。「以前聽奶奶說過東洋巫女的故事,就請碧安卡桑幫我找找類似的書。」伊澤塔與菲涅肩併著肩,一起看著書,「巫女跟魔女有一些相似的地方,很有趣呢!」伊澤塔介紹著書本內容時,嘴角漾起的天真笑容,讓菲涅捨不得移開視線,直到蘿特將準備好的早餐端過來。
「伊澤塔,歐洲以外的地方,有沒有可能存在魔力地脈呢?」菲涅突然問道。「沒聽奶奶說過呢,為什麼菲涅這麼問?」「因為妳說,巫女跟魔女有相似之處,所以我想,她們會不會使用類似的能量?」「確實很有可能,但這應該是巫女的秘密,不會寫在書上呢。」伊澤塔苦笑著。「那我們就親自去日本一趟吧!」「「欸~~?!」」除了伊澤塔之外,本來在一旁靜靜聽著兩人對話的蘿特也忍不住發出聲音,對於菲涅充滿行動力的發言感到驚訝,但同時又意識到這就是她們所認識的菲涅。
菲涅表示,如果能夠找到魔力地脈或其他類似的能量,也許就能夠治好伊澤塔的雙腿。由於菲涅不能放著艾露史塔德不管,所以打算每年安排幾週的時間去日本,去一趟找不到的話,就去兩趟、三趟,只要有一點點希望,就值得嘗試。只不過菲涅事先聲明,若是伊澤塔找到可以使用的能量,不准再為了菲涅而犧牲自己。至於去日本的事,等這次休假結束後,再交給碧安卡去煩惱吧!
(完)
後記:
一如既往,囉嗦的後記又來了,如果能繼續閱讀,某哉會很開心的(鞠躬)
其實這篇文的出現,完全在意料之外這部作品,是某哉確定是HE之後才補的(一向怕虐的我)但卻不知道具體的結局(雖然還是意外被劇透,伊澤塔坐輪椅的事)這樣的HE對某哉而言總有點小小的遺憾因此才寫出這篇
寫得有點趕,希望不至於太爛當然,這篇文若是能被喜歡,某哉也會很開心的(笑)
說明一下譯名的部分是以維基百科為準的,但有兩個地方稍做更動一是「菲涅」,由於維基百科上「芬涅」跟「菲涅」都有,看了下其他的文都是用菲涅,就跟著用了二是「碧安卡」,維基百科上是「畢安卡」,取「碧」字是因為她其實很少女(喂)
再說明一下文末最後的那本書《日本巫女史》請不要吐槽這個,真的有這本書(咦)然後某哉還查了下成書的年代,沒意外的話應該是「昭和四年」也就是1929年因此,在文中的時空下,是有可能拿到這本書的(大概)這本書只是為了推動劇情,所以請各位不要認真(喂)
最後再一提(好煩的人)維基百科上寫著:「菲涅」一詞含有「最後、終末」的意思。是的,妳們懂的{:4_332:}這部動畫的真正名稱其實是...
{:4_354:}菲涅的伊澤塔啊啊啊啊啊啊啊啊(請冷靜)
就是這樣,從標題開始放閃到最後的兩個人叫某哉怎麼能不萌,妳們說是嗎?(笑)
於是乎,一看完動畫的某哉,就忍不住想寫了把自己心中比較理想的結尾補完了,希望看文的各位也會喜歡最後再次感謝看到這裡的各位(鞠躬)
為了不讓聖大人戴馴鹿耳朵,請好心人盡情的把積分砸向我吧(喂)留言也大歡迎~{:4_371:}