本帖最后由 汏塔 于 2012-11-27 20:51 编辑
最近想到總是自稱閱文無數但實際上到底是看過多少文,考據了一下發現至今看過的文章數妥妥地破千啦!(賀)
紀念一下這樣一件事情,今天想以個讀者的角度談談我在這千篇文章中,經常見到一些新人作家會犯的一些問題。
主要談一些比較基本層面的東西,希望對一些正在學習寫作或是想試著寫看看的朋友們有點幫助。
這邊沒有要凌遲作者的意思,使用案例全部都是取自我自己的作品內容請放心(?)
一、正確的使用標點符號
我想不管是什麼事情第一眼給人的印象一定是最重要的,一個人長得醜即使他人再好再有內涵,見到他的第一眼多數人總是會先入為主的產生不好的觀感,並且失去了解他人多好多有內涵的興致。在一篇文章中也是同樣的道理。
想要寫作卻連標點符號都無法正確的使用,那樣的行為就像是還沒學會走就想跑一樣。
請務必先好好看看微基百科認識一下文章中不可或缺的好夥伴-標點符號
這邊提一些常見的錯誤使用案例
1.中文標點符號與英文標點符號
這個問題是我至今看過出現率最高的問題,時常有作者會將標點符號使用成英文式的標點符號,身為健康快樂的華人我們又是在撰寫華語文著作,我想使用中文標點符號應該是基礎中的基礎吧?
或許有些人認為這些一點也不重要,但整篇文章下來全型與半型的符號會造就整個文章面板看起來有決定性的不同。尤其是成千個字聚在一起時那差異簡直像是一個穿乞丐裝的帥哥與穿名牌的帥哥一樣相差甚遠啊。
範例:
但,衛生紙大人並沒有穿越門縫來到我身邊,完美的被卡在門外.
究竟是哪個白癡設計師負責這棟大樓的廁所門?不管是上還是下空隙都小的可憐,難道他不曾考慮過會有人因此終身受困於此嗎!?
修正:
但,衛生紙大人並沒有穿越門縫來到我身邊,完美的被卡在門外。
究竟是哪個白癡設計師負責這棟大樓的廁所門?不管是上還是下空隙都小的可憐,難道他不曾考慮過會有人因此終身受困於此嗎!?
有感受出全形與半型的差異了嗎?還是感覺不出來的話建議試試看把兩段文章各複製貼上50次,距離拉遠一點再看看。
2.「引號」不是[括號]
第二常見的問題出在人物對話中的引號,我知道中華人民共和國和中華民國的引號長相上有著些許的差異,但他們終究是引號,是用來標明行文中直接引用的話,和作者自己的話區別開來的,請不要隨意用括號取代它們。
我看過各種稀奇古怪的方式來代替引號,像是
"真是太感謝你了!你真是我的救命恩人!"
『真是太感謝你了!你真是我的救命恩人!』
[真是太感謝你了!你真是我的救命恩人!]
【真是太感謝你了!你真是我的救命恩人!】←好粗,是有必要這麼醒目嗎?
《真是太感謝你了!你真是我的救命恩人!》←連書名號都出來了,原來這是一本書?
總之,請正確的使用引號溫柔的包裹住角色們的台詞吧,像這樣
「真是太感謝你了!你真是我的救命恩人!」
3.正確的使用破折號與省略號
破折號(——),表示話題或語氣的轉變,聲音的延長和解釋要說明的語句等的符號。正常使用的情況下它會是全型且佔兩個文字的位置。這個部分可能會因為字體的問題看起來沒有連在一起,請貼到TXT或WORD上看比較準。
範例:
天啊----!!
天啊--!!
修正:
天啊——!!
省略號(……),又稱刪節號,用於省略原文的符號,行文中佔二格也就是說總共6個點。
極大多數使用的時候都是用看心情連打「.」來表示,今天心情好點兩下,下一句主角遲疑比較久點10下,整個沒有固定長度。如果碰上連句號也用「.」表示,有時候真不曉得最後一個點是省略的一部分還是句號呢。
我想控制語氣拉長程度,就以兩個省略號為基礎,很短暫的話就用一個,非常長就用四個會好一點。
範例:
「嗯..我想.......或許你需要開門了..............」←看心情點,愛點多少就點多少
「嗯...我想...或許你需要開門了......」←照數量點,但是長度相對很奇怪
「嗯。。。我想。。。或許你需要開門了。。。。。。」←不愧是大大,連點都比別人大
修正:
「嗯…我想…或許你需要開門了……」
4.記得在每個句子後面加上句號(或是別的)
這……我想我應該不需要多說什麼了吧?
有關好好使用標點符號這件事情其實是很容易的,隨便拿起你手邊的一本書翻翻看,書上是怎麼標的就學著標吧!
二、正確的使用書面語
寫作不是在講話聊天,口語跟書面語是有很多落差的,尤其是將粵語、客家語、閩語之類的口語文字化那簡直是外星天書,寫作時正確的使用書面語是一件基本到不能再基本的事情。
這邊也舉幾個常見的例子
1.語氣助詞
最最最最通俗的問題就是人類在遲疑時那聲「呃」了,而且最最最常見的就是用「額」來取代它,台灣人可能會用ㄜ,少數人會用痾,總之這一切都是錯的,在我們偉大的中文裡有這麼一個字叫做「呃」,讀音同餓。
另外就是啊跟嗎的部分,啊的問題多半是打成阿,嗎的話請分清楚是嗎還是嘛,語氣上有差的,最重要的是不要打成媽。
2.日文的使用
寫同人不免俗的會碰上日文的問題,比方說「某某ちゃん」這個稱呼,如果可以的話就直接用日文吧那是最好的,當然把他音譯成中文用「某某醬」也是OK,就閱讀上來說我最不喜歡的是用羅馬拼音的方式像是「某某chan」,那樣讀起來的語感非常奇怪。
當然這一切都在合理使用範圍,我見過最讓人吐血的是將日文句子用羅馬拼音寫進對話中,更誇張的是他還拼錯……
範例:
「go men go men ,a ri ga do。」←我的媽啊我到底在看什麼
修正:
「抱歉抱歉,謝謝。」
當然真的很想表現出日文的感覺那就直接用日文吧
「ごめんごめん、ありがとう。」
三、寫作技巧問題
前面都是一些可以迅速克服的問題,接下來談的到部分可能會需要一點點的寫作能力,當然這也是寫作必須要學會的課題。
1.劇本式的寫作
所謂的劇本,就是滿滿的對話,那樣的作品不能稱之為文,它就只是個劇本。
範例:
華渡 : 別再跟來了。
汎緹絲 : 什麼意思?
華渡 : 我說別再跟著我了!
汎緹絲 : ……為什麼……?
華渡 : ……帶著你只會增加我的負擔罷了。
修正:
「別再跟來了。」
低沉的聲音與內容使汎緹絲發出了疑惑聲音,一時無法反應過來只是愣愣的看著那熟悉的背影。
「什麼意思?」
「我說別再跟著我了!」
低聲的怒吼了出來,第一次感受到華渡所散發出的怒意讓汎緹絲更加錯愕了。
「……為什麼……?」
「……帶著你只會增加我的負擔罷了。」
像這樣,將角色的名稱去掉,好好的用引號包起,適時的用點文字敘述角色們的動作或心情,別太擔心,讀者們不是笨蛋不會分不出來哪句話是誰說的。
2.不要將作者的內心話寫進文章裡
非常通俗的問題。有些作者會將自己對事情、人物行動等部分做出吐槽,這點真的非常糟糕,萬萬使不得。我們是在閱讀一篇作品並不是想看其他人甚至是作者的感想,真的有什麼非說不可的話,請拿去寫在前言或是後記吧。
範例:
究竟是哪個白癡設計師負責這棟大樓的廁所門?不管是上還是下空隙都小的可憐,難道他不曾考慮過會有人因此終身受困於此嗎!?(這就是要困你啊不然劇情怎麼發展)
修正:
總之請把括號中的內容給刪掉吧。
3.請不要將設定用註記告訴讀者
這點可能會有點困難,但寫作的精隨正是在此啊,一些解釋角色的行為、設定請不要用括號註記在文章中。另外有些作者可能怕讀者沒辦法理解或讀懂,會將世界觀、角色設定、角色關係等等明明白白寫出來給讀者看。請將以上這一切融入正文中來傳達給讀者吧。
範例:
她走進店裡,掏出一張卡就叫店員將所有東西打包寄回自己家。(她家超有錢是拿黑卡的大小姊)
修正:
身為豪門大小姐的她走進店裡,掏出一張黑卡就叫店員將所有東西打包寄回自己家。
像這樣用點技巧將想告訴讀者的設定融入文章中,這才是寫作的精隨。
今天在這邊提了幾個看了這麼多年這麼多篇作品,經常碰到的一些基礎問題,希望對於還在摸索或是想嘗試寫作的朋友們有些幫助,想要再更進一步加強寫作實力,我只能說,多去閱讀些優質的作品吧,能閱讀商業小說是最好的,總之多讀就對了!
最後的最後放上我盡可能集合所有前面問題版本的廁所衰鬼,可以去找正常的正文來比較看看喔!
--太慘了.
這大概是我人生中,少數會如此悲慘的一天.
坐在公司廁所馬桶上,看著被剝削完畢瘦骨如柴的衛生紙捲先生,這麼想著.
先是一早醒來,發覺鬧鐘四分五裂的陳屍地面,讓我感到一切都毀了.接著燃起腎上腺素火速梳洗並在五分鐘之內奔出家門,心無旁鶩的趕到公司後,卻突然出現一股銳不可擋尿意急湧而出.
飯可以亂吃但尿不能亂忍.
先不說不知道今天這該死的會議究竟打算開多久,在練就鋼鐵膀胱的神技以前我可不打算冒這個險.菜鳥級新人在重大會議遲到,接著中途又跑出去豈不是太白目了.
然後--
危機排除後心滿意足的要為這一切劃下句點....
嗯?
手在蝸牛殼狀衛生紙架內撲了個空.
....不會吧.
更加探入摸個仔細,沒有衛生紙柔軟的觸感,反而是那令人絕望的堅硬平滑.
正是那個不會吧.
裡面,是空的.
--悲劇就這麼發生了.
怎麼辦.
腦子努力試圖找出一點希望,這種時候果然只能向外求助吧.問題是誰來救我啊....
打電話給同事.
不行,現在大家應該都在開會,如果這時候打給同事求救不就全會議的人都知道我因為衛生紙受困於廁所了?不行不行,太丟臉了,駁回.
大聲呼救看看.
不行,先不說這廁所距離辦公室不巧就是沒那麼近,這晨報會議時間我想應該是不會有什麼人在外面走動的.再說萬一驚動警衛可就不好了,我可不想看到明天報紙頭條寫著"少女受困廁所,只待衛生紙救援"之類的.(現在全公司都在開會,理論上沒有人可以救她)
不行了.
一時之間也找不到什麼救援,平日身上備用的衛生紙剛好也用完,在這樣下去根本就不是辦法....
乾脆就這樣出去吧....
說時遲那時快,就在我已經把道德人品健康衛生通通賣給路西法打算穿褲子走人的瞬間,聽到來自天國的腳步聲.神啊!你果然沒有棄我於不顧!
"額..不好意思,外面的小姐,可以幫我拿捲衛生紙過來嗎?"
接著聽見腳步聲與備用品儲藏櫃被打開的聲音.
"真是太感謝你了!你真是我的救命恩人!"大概是被我的反應給逗笑了,門外傳來一陣笑聲.(是個高端洋氣的正妹我會說嗎)
"那你要怎麼報答我呢?"那是個清爽卻不失磁性的女聲,從聲音上判斷應該是個成熟的女性,大了我幾歲的感覺.語音伴隨著腳步聲來到我門前停下,一片白色出現在門縫下方.
那正是我朝思暮想的衛生紙大人!!
但,衛生紙大人並沒有穿越門縫來到我身邊,完美的被卡在門外.
究竟是哪個白癡設計師負責這棟大樓的廁所門?不管是上還是下空隙都小的可憐,難道他不曾考慮過會有人因此終身受困於此嗎!?
"嗯..我想..或許你需要開門了."
天哪.
腦子裡只浮現了這兩個字.
好吧,或許情況也沒有這麼糟.我相信會親切幫助受困於此的人一定不是什麼壞人,最多不小心被看到了點什麼,反正我有的對方也有,沒什麼好看的.嗯.
一手遮住下體,一手默默拉開門栓讓門開出一點縫隙,正打算將手伸出門外迎接衛生紙大人入室的瞬間--
門被用力推開了.
"你要幹什--"
麼.
最後一個字消失在一片柔軟的觸感中,被對方吃掉了.
還沒搞清楚一切狀況時,被緘封的嘴恢復了自由,取代的是懷裡被塞進了什麼.
"你的報答我收到了."語音落下的同時關門聲響起,而那人已消失無蹤.(好歹也看清楚人家是誰啊笨蛋!)
看著門上未鎖的門栓與懷裡的衛生紙捲,這一切都不是夢吧.
--太慘了.
這一定是我人生中,絕無僅有最悲慘的一天.