好棒喔,最近一直想要去學日文,因為想要自己去找更多的精品文和漫畫來看
雖然我弟弟就是做日文翻譯,但這些文章真的不太適合請他翻給我看...囧
好棒喔,最近一直想要去學日文,因為想要自己去找更多的精品文和漫畫來看
雖然我弟弟就是做日文翻譯,但這些文章真的不太適合請他翻給我看...囧
唔噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢哦哦哦哦哦哦哦噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢哦哦哦哦哦哦哦久攻大法好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
妈呀我好激动!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!汗都冒出来了!!!!!!!!!!!!!!
不行至少先下楼跑一圈!!!钥匙呢我去了!!!!!!
唔噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢哦哦哦哦哦哦哦噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢哦哦哦哦哦哦哦久攻大法好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
妈呀我好激动!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!汗都冒出来了!!!!!!!!!!!!!!
不行至少先下楼跑一圈!!!钥匙呢我去了!!!!!!
标题:无标题
[quote][size=2][url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=38261051&ptid=229308][color=#999999]混蛋自重 发表于 2015-7-19 10:50[/color][/url][/size]
啊…就是这种感觉,我也有过试着自己翻译,发现跟自己看文时的感觉不太一样,可意思没错……意译的话又怕自 ...[/quote]嗯。我也是偏向与这种译法。以前看过一些译文觉得译出来后,感觉完全变味了。所以比较反感那种改太多的做法。不过我也会尽量去译得通顺一点的。
另外,谢谢你支持{:4_348:}