雖然是翻譯文,但是文字非常細膩而且流暢,幾乎沒有翻譯腔,非常棒呢!
如果可以,請繼續翻譯吧!
文中的にこ和まき的形象塑造很完整,
即使形象上堅強或樂觀的人,也會有脆弱、悲傷的時候,
有些軟弱、缺點、不能踏足的軟肋...正是這些時隱時現的複雜性,構成了完整的人,
某種程度上完全相反的にこ和まき,
大概在喜歡的感情之外,也混雜著憧憬、羨慕、甚至忌妒...等情緒在裡頭,
但能如此互補也多虧了這些"想要"的感情在其中發酵,
兩人都是相當溫柔、不想傷害對方的好孩子呢
まき的對不起絕不是對にこ感到同情,
而是對於沒能主動去了解對方,沒能讓にこ依賴自己一點而感到自責吧
好在兩人能坦承的把說開,にこ最後那句相同意味上的喜歡,為這篇文章畫上最美的休止符
好原作、好翻譯,不推一個對不起作者和譯者{:4_348:}
[color=Pink]可以任性的求翻ことえり嗎[/color]{:3_299:}
[i=s] 本帖最后由 seza20001021 于 2014-8-29 03:00 编辑 [/i]
身為一個妮姬推的妮可廚 覺得自己喜歡妮可的原因完全被點了出來。
當初看了第一季果果頹廢的時候 妮可依然持續著偶像活動還在屋頂上臭罵了果皇一頓,或許就是在那個時候喜歡上的吧。
再加上要照顧年幼的弟妹。
或許唱歌,跳舞都不擅長,但那副堅強與充斥熱情的身軀才是最耀眼的。
抱歉w內田話嘮技能上身 。
最後 \妮姬大法好/ 感謝LZ的翻譯