[舞HiME 靜夏同人新手翻譯] Superstar (1樓 全文完 賞析95樓)

作品分类:二次元同人

作品状态:连载中

发布时间:2007-09-11

更新时间:2015-12-12

作品授权:独家

百合

HiME

点击:7805

收藏:5

评分:

我要打赏

打赏请先登录

粉丝排行

您目前的粉丝值是:-
排行是:-
流
在 2007/10/01 17:54 发表
长评

原帖由 Shinobu 于 2007-10-1 10:12 发表
你這是明擺著州官放火啊……講到真正虐人的H文,你那篇「選擇」文還不是跟 Superstar 旗鼓相當。(趕緊逃~~)

捉著帶月的影,問句:耶?選擇那三場很片面的床戲情節也能算H文?O_O

那我可以厚臉皮的大聲說:『我會寫H文了喔!而且還寫過不少篇耶~~』了嗎?yamibohk05

路人:………………

咳,好啦,我承認今昔的那場(不算H文的H片段?),其實是挺虐的…

之前的二場(僅片段的H戲)又是……嗯,成人式的交流。

好,我承認…我寫的那整部都是先虐情虐心再來才有『善終』…OTZ


不過,我並不敢自認選擇一文可以跟這篇比美。我自認不如人的地方太多,選擇的水準尚不能放上檯面上供人批評,不過是我個人的怨念集成品罷了。但這篇文的所有手法,堪稱『智謀與心機』的匯流,無怪乎你會自願翻譯這文並寫賞析來推廣。

況且,我自認我很心機了,但Superstar裡頭的手法都是我辦不到的…(我做不到,太狠了啦…OTZ)

我才會講這篇文可謂『有神快拜』、『巧奪天工』的程度,而且它也確實名符其實。

確實,初略看下來,我也對九五(誤很大的錯字)和七六(又是錯字)的個性產生非常大的『疑問』。
但一路看了下來…

呃,講一路太假了。我一開始是只看章節一就怕了,末了是認出你的ID…心想:這篇絕對有內含才會讓你肯動手翻譯啊…

我就再進來自虐了。但我又怕死,所以先看章節七想『確認是好結局還是…』

很疼啊…yamiboqe012

疼到我當晚就立即PM你了啊XD

但我隔晨又重新看一次,並一邊思考(我是一目三思…所以看文超慢的OTZ)

這才從頭看完過一次…
所以疼到不行(第二次還是那麼的疼啊)…半年多來首次的自虐果然很痛。

但邊看邊思考,經過自我一番思考後,我又覺得可以理解。(雖然我不認同,但我能理解這文的手法和人物外貌的呈現…但我不想看第三次…OTZ)

正因文化差異。日本人的作品在歐美文化眼中會有這樣的解讀是可以理解的。因為那邊的國情是如此的『OPEN』啊!
因而產生這樣的思維並轉引進文中的劇情和人物…就如同我個人以我個人的思考方式寫出『選擇+峰迴路轉』一般。也是乍看絕對不能忍受,但真的看下去…又會覺得有可能。

我得說的是,我確實不認同這文…(對,我沒法接受這樣的7695啊~我不敢看的文都是這樣的啊~QTZ)
但我非常的讚賞這文,非常的。(不然也不會再進來,從頭看完…自虐總是自找的多)


我本是個大大的懶人,正經八百的文章分析非我所長,亦非我所好;可是若不這樣做,也許很多讀者便沒能品出此文的好處,就如豬八戒吃人參果,眼白白看著旁人吃的有滋有味,可自己也不知吃了個啥?

我完全可以理解的!
要我解釋自個的文放了啥我也非常的懶啊~~~
尤其,幾乎篇篇都有暗示和伏筆時…想到我自個寫文還得自個做個攻讀本…豈止是個『囧』字可言。
所以,照你之前講的,作者 Icemera 的不作解釋正是這個道理。因此,還真的需要有人去破解她的手法才行…所以,帶月桑辛苦啦~~你沒翻我大概千年都不會看這篇文,那今日就無法了解有這樣一篇巧奪心機(沒用錯字)的好文。


果然跟木魚君一樣都是姑蘇慕容的人……

結果一出來就是這樣子。有誰來把我這篇武俠小說「卓曜」翻成白話啊?

帶月桑過譽了(咦?好像也不是在讚?XD)我是唸資管(偏商非工)的人,根本沒文學底子的…總覺得你那句話在向我暗示啥的…是我的錯覺嗎?O.Oa

不過,我也是看章回小說渡過童年的嘛。雖然如此,我還沒帶月桑這樣的文風呢(大概是我國中過後就不看書只打GAME),所以才覺得這篇的風格確實很好認,非常的有個人風格。我甚至一度以為原作就是如此,是認出你的ID才知……這只是的行文習慣罷了XD

可能是因此,讓看過原文的各位感到有些不適吧?如果可以,我是很想不自量力的幫忙轉譯一下,就像是章回小說轉成現代小說一般的轉譯一下。讓內容符合大伙在300看見的文體一樣(啊…但那又會有我的影子在…吧?)

問題是,我英文只認得『專有名詞』的程度…還是僅限半年內有摸(作業、功課、考試)過的,事過境遷(考完後)就全部還課本了…這種程度的人,根本不可能去看原文寫中譯…我實在有心無力Orz (會在這寫出來是我當下想過要不要問你再轉譯一次…但思考過後,一想到我連原文都沒法讀就翻…實在大不敬,因此在這跟你講一聲…你的暗示我收到了XD)


呃……其實那一篇我已經跟你約略說過,忘了最好,你會禁受不起的。

光一句我就知道我絕對不能撈過界去看英文同人(但我連日文同人都沒在看就是了…)

不過,我還是很期待帶月桑的下部譯文。我定會再來捧場。(但那部很虐的就…當我目不識好貨吧Q_Q)


>以你的定義來說是不虐的,可是她寫了18萬英文字還未見底啊,我怕是有心無力了。

十八萬字?O口O (這位作者真強…再拜一次好了…)
就算定義上是不虐的,但坑了就虐了…yamibohk04

期待帶月桑有空再翻譯經典作品(不虐就更好…歐美文真的沒有不虐的嗎?OTZ)

加油!

南崎はづき
南崎はづき 在 2007/10/01 14:35 发表

呃,好在我心臟夠好,而且這篇文對我來說…很辛辣阿>_<
因為有些比較…英式的對話真的是讓我有點驚愕yamiboqe012
(壓根沒想過那些話會從95嘴裡說出 囧~)
更沒想過那位兩三句話就可以安撫95的76竟然會這樣連續激怒95
嘛…會長還真敢賭,要是我的話我一定會跟這種人當下切八段老死不相往來yamibohu (喂)
不過呢,這篇文的作者確實成功了
我在看到懷孕那段之前就一直納悶76是不是精神有問題阿 囧囧…
一下哭哭笑笑又反覆無常的…yamiboqe016
雖然文中有看到一些疑點,但是沒太多想(還沈溺在震撼中)
後來看見帶月大補充了一些解釋才理解…這根本是腹黑女王的陰謀嘛yamibohk02
(說真的我也覺得奈緒安慰夏樹那段真的滿感人的,可是看他前幾分鐘還那麼毒舌實在是想不透為何還會安慰狗狗…但若是陰謀論的話這一切就說通了XDDD)

在看完分析後我的心情竟然得到平復了yamibohk05 (有療傷作用@@?)

bee
bee 在 2007/10/01 10:54 发表

原文和翻譯都看了!非常的精采,對於英文翻譯中文來說,非常的不易! GOOD JOB!!

幻想旋律
幻想旋律 在 2007/09/29 18:59 发表

呀~貌似第一次看到~静留和夏汪的这类文章啊~yamiboqe021 有点不理解的说~不过……会长大人怎么能抛下狗狗呀~55555yamiboqe029

cardet79
cardet79 在 2007/09/29 00:36 发表

挖~~原文真是難阿!!
謝謝這位大大的翻譯阿

罐头喵
罐头喵 在 2007/09/29 00:28 发表

"静留就这样猫捉老鼠地又按又捏又舔又咬玩了半天"←(您的这句话听起来好可怕阿Q口Q,不过不反对yamibohk05 )
那么,静留再接受访问时对夏树抛媚眼是在暗示他被骗了吗..ORZ||若是这样我大概能体会夏树想把杯子捏爆的心情了yamibohk03

还有静留抽烟那段也很好笑阿yamibohk05 还叫夏树妈..十足的不良少女味XD不过在夏树醉死时,静留还是忍住了..XD(喂)

真由的"**回忆录"让他被泼了一身酒..还真的有可怜到阿..yamibohk02 不知为何我对这角色有着复杂的看法阿..orz也可以说是矛盾吧
毕尽我对他第一印象不好阿QWQ

nowhere至少不是世纪大悲文吧yamibohk05 所以多少还是很期待的哩←(迷:结果哭倒在电脑桌前)
您是否要考虑从新跟原作再申请一次翻译阿?yamibohk03

oceansky
oceansky 在 2007/09/28 22:44 发表

[quote]原帖由 [i]Shinobu[/i] 于 2007-9-28 21:57 发表

自然已经是恋人了。一从垃圾箱爬出来之后就两心互通了

静留最后一句话,就是很快、尽快会回来,几时回来了夏树还做梦呢的意思。她连家都搬到风华,山田电影上画之前,说不定夏树已经在山顶的新家里看私人首映了!

[/quote]

再次感谢大人的解说! 终于是悉怀了!yamibohk05

流
在 2007/09/28 22:22 发表
长评

啊…

如果不是因為看見你的ID,我大概不敢點進第二次…(光是翻文還看不出個所以然來,但寫起文評就好眼熟了…我應該沒認錯人吧?^^)

看第一次就覺得『好看,但我想捶心肝啊』QTZ

所以,我只看了『第一節』…

今天點進來純是因為ID眼熟(我難得認得出來的英文耶XD)




原帖由 Shinobu 于 2007-9-27 08:09 发表
那一段激情戲
我不知道別人看了覺得怎樣,我自己讀後只覺心酸得要哭,就算吞了老鼠藥鼻血還是絕對流不出來的。這是為劇情需要而寫的床戲啊,原作者的筆觸完全沒有半點挑逗。長達三年的分別,加上三年前尚未解決的舊傷,還有不敢承諾的將來,所有的不安、怨懟、思慕、溫存,都在這幾段發洩出來。先前在陽台那一幕還好端端的,一入正題,甚麼溫馨旖旎都不見了。由夏攻繼而靜攻再回到夏攻,都有不同的情感要表達。雖然很為靜留心痛,但劇情需要,她又把夏樹作弄了一整天,算是打和好了。

夜了,太累了,姑且下筆至此,希望各位不吝賜教。


光這樣寫就覺得…

好辛苦QTZ

嗯,找時間一定要七節一次看下來^^

(對…我還停在『第一節』…^^")

____________________________________________

我錯了…
我想我是不敢仔細研讀過去…(那樣很自虐O.O)

剛剛,看完95樓的指引,呃,其實是文評賞析…
但我把它當大網看過去,所以中間全部先跳開,直接看『結尾』。

好,真的好…



我好久沒遇見我看了卻睡不了的H文…OTZ

豈止是個心酸…根本就…(一邊捶心一邊怪自己手賤亂點文Q口Q)

看下來,確實是『激清』到不行。但這個激是刺激彼此心傷的激吧…OTZ



啊,雖說如此(不敢看了)。
但這文的情節安排讓我非常的…『有神快拜』的程度了。(這種心機,可謂『巧奪天工』了)
總之,我是讚嘆不己。但又低迴不已…

(突然想到自己也曾幹過相似的事…OTZ)

有點怨自己看見認的出來的ID就跳進來了…yamibohk03

不過,這文真的寫非常的好(雖然你的翻譯讓我頻頻認定自己在看『武俠劇』XD)
好到我看了只有『讚嘆和欽佩』。

很虐,虐的有味道,虐的有技巧。
劇情環節層層相扣,我光是看文評的賞析就能看出作者參了多少心機在裡頭…
真是別有『心機』的作者啊…該拜一下才是

虐到我都忘了我剛剛邊跟人聊天邊寫的文是寫啥了…OTZ(所以,身邊的二位同好現在非常怕我亂點文…)




我將會遠行數天,若還有其他疑處、討論的話,隨便發帖,我回來時一并回覆。

嗯…本來想趁這周休好好品嚐這文。但我發覺我功力不足以擋下這波攻勢…

沒法一道討論,真可惜。

(亂完了,我該下線睡了…手上的稿看來要等明天繼續敲了~~)


___________________________________________

0929 午後二點半


今早,手上的稿丟掉,還是壓下怕疼的怯懦,一路看下來(畢章,發了回覆又只看頭尾感覺實在很『不禮貌』…^^")

講真的…

心臟太差的我還是有被虐到(自願就是了…^^")

但因為已經看過節七,我這次看時比較排解疼苦。然後…

我還可以笑XD

又被虐到又被疼到還被你的翻譯之傳神給笑到…這篇看下來,可謂苦中作樂啊XD

一路看下來,有的人會覺得翻譯怪怪的?但我記得翻譯重的是『信雅達』吧?能通達情理,傳神的表達出原作的精神才是最重要的,若直接照字面翻…句子怪怪的可能性是極有可能的…

好吧,我得承認我只是不喜歡翻譯軟體或快譯通這些東東…常翻些我看中文字字都懂,但合在一起就不懂的句子…

嗯,所以我很高興Shinobu桑如此的盡心盡力的翻出它的味兒與精神。巧妙的讓我體會到,苦楚與酸麻並湧的感覺。(嗯,我第一次看第一節時真的沒認出來,但這次看實在覺得『巧妙有趣味,果然是你的風格』XD)

我真的很感謝你翻譯了這篇文…因為我怎樣都不可能去看英文同人,英文水準太差的我根本就不可能看的懂英文小說…QTZ

請你不要懷疑這個翻法不好。畢竟,翻譯的好不好端看譯者個人的語文水準,能否巧妙的將國情不同的形容轉化成我們都能懂的『意境、情境』才是最艱難的一個環節。若Shinobu桑沒有這份心與愛(同人端靠一股愛意在撐),大可直接用軟體翻轉一下,修文一下即可。但這絕對無法像現在這樣巧妙的傳達出Superstar一文的神韻和含意。

(真不習慣用英文…希望沒打錯字OTZ)


對,我不得不讚美。(這等的翻譯水準…實在羨煞我)

這篇翻的真是好,精采絕倫到我一開始點進第一節就頻頻點頭暗讚這文的風格,但又無法接受人物之間的……(我怕死OTZ)

但昨天有幸再點進來,先看95樓再看最末節的94樓。這時,我才明白…(同樣都是常搞心機的人,這位作者大人真是讓我好想『拜上一拜』的程度…)

好文、好疼,好難熬的『激情』戲。
我難得看H文沒法被催入眠…(默)

這篇真的讓我痛到不覺得我是在看h文,我是在看一對戀人對彼此的渴死以及『不安』。疼的我又犯了老毛病…悶痛感從胸口一路蔓延至肋骨喉頭下…(俺常心疼…尤其是見所愛受苦時yamibohk04 )

對,我怕看虐文、痛文就是因為我真的會跟著劇情而疼…(我常如此,大概是『用情過深』導至?o.o)

嗯,我不難理解作者的用心良苦(雖然像存心虐夏?但我覺得是二方各有各自的苦楚…)



總之呢,我再回編是想表達我對這文的『疼』與『讚』…


PS:不得不讚一下啊…

真的好久沒那麼疼過了,我躲虐文(不敢看)躲的緊,半年多來一篇可能會讓我感到虐的文都不敢看。還得托同好先行幫我看看文虐不虐再決定要不要點…

沒料到半年多的辛苦竟然栽在你的手上…yamibohk03

唉~~半年來首次自虐…(自願的就是XD)
我要是心情起伏太大…(如看見讓我震怒的社會新聞時,全身會起『戰顫』…)

若是我看見喜愛的人物受苦(尤其是靜夏…),胸口會開始竄起一股疼痛感(跟選擇的夏樹心病發作一樣)

所以我看虐文真的很疼…OTZ

今早就是『從心口一路竄升到肋骨中間那塊(咽喉下方)』,這豈只是字面上的疼…還要一會才能消退…
好在不是心絞痛(這個聽說會疼死人…好在我沒有到這程度XD)
我才說我真的不敢看虐文。這下讓你扳回一成了,也好在我手上會虐人的坑也完坑了,可喜可賀XD (就算沒完坑我也絕不敢開虐喔~~我說過我不會再『存心虐人』了^^)

(不過,我大概不敢去點回覆中提及的另一篇『更經典』的…yamibohk04 )

本帖最后由 流 于 2007-9-29 19:54 编辑

小卫
小卫 在 2007/09/28 22:19 发表

原來是靜留設計的啊......yamibohk03

這個局佈的很精采呢~~~yamibohk01


我愛夏攻~~yamibohk05


謝謝樓主的翻譯~~~辛苦囉~~~yamiboqe013


加分~~~

Shinobu
Shinobu 在 2007/09/28 21:57 发表

标题:无标题

[quote]原帖由 [i]oceansky[/i] 于 2007-9-28 21:23 发表


...夏树这一段的意思和静留的再次登上飞机是不是代表她们又要再次错过对方或是又要多等几年才能再相聚呢? 她们算是正式成为恋人了吗? [/quote]

___________________________________________________________________________________
(刪。整理至95樓)

[[i] 本帖最后由 Shinobu 于 2007-10-1 08:23 编辑 [/i]]

oceansky
oceansky 在 2007/09/28 21:23 发表

[quote]原帖由 [i]Shinobu[/i] 于 2007-9-27 08:08 发表
今晚我会让她登上飞机,再次离开风华,继续她已经开展的新生活;我会让她饱尝一切非我所能给予的富贵荣华;我会让她跑到天涯海角追逐理想;深信有一天,我们的人生道路会再度交汇,一起笑谈别来种种成败喜悲。
[/quote]

谢谢大大之前的详细解答!

另外, 还想问一下, 夏树这一段的意思和静留的再次登上飞机是不是代表她们又要再次错过对方或是又要多等几年才能再相聚呢? 她们算是正式成为恋人了吗?

Shinobu
Shinobu 在 2007/09/28 20:33 发表
长评

标题:无标题

[quote]原帖由 [i]罐头喵[/i] 于 2007-9-28 00:47 发表
虽然最后还是得分离,至少两人证实了彼此的心意,即使相隔千理,最后还是回到彼此的身边吧 [/quote]

[quote]可以请教一下您有关真由的部分吗?@@因为实在看不出他也是静留的计划之一耶 [/quote]

(刪。整理至95樓)[font=Verdana]

____________________________________________________________________________________-

至於各位所期待的 Nowhere 嘛…… 先嚴正警告這是篇百年一見的大虐文啊!
據我所知,很久之前已經有 300 的人聯繫 Icemera-sama 說要翻譯 Nowhere,可是我尚未見過中譯本? 不知是改了中文名字搜索不到,抑或是那位大大尚在革命或未曾貼上? 如果有誰知道內情煩請通知一下,我找醫生檢查過心肺功能確定可做危險活動承受刺激再看看吧。畢竟為了譯好這篇 Superstar,我可算是把它裡裡外外摸透參透的,同樣心機用在千古虐文 Nowhere上面,[b]是真的可能會死人的……[img]http://www.yamibo.com/images/smilies/1.gif[/img][/b][/font]

[[i] 本帖最后由 Shinobu 于 2007-10-1 08:22 编辑 [/i]]

緋洛
緋洛 在 2007/09/28 15:05 发表

看了諸位大大的想法和評析
好像又更了解這篇文章所要表達的東西
我是個愛看文評的孩子啊~(茶)
被Shinobu大一講~讓我也很想看nowhere
所以.......Shinobu大.......加油!(意味不明的燦笑)

7~7
7~7 在 2007/09/28 13:28 发表

最后还是分开`````````
``````吗?
很悲`````````看了最后的那篇```
没流鼻血,但想流眼泪````````

Shinobu
Shinobu 在 2007/09/28 10:41 发表
长评

标题:无标题

[size=3][quote][size=2]原帖由 [i]oceansky[/i] 于 2007-9-28 00:23 发表
但还是不太明白为什么最后舞的电话有显示出整件事是静留的布局吗? 夏树为什么会明白到是静留的布局呢?[/size][/quote]

[quote][size=2]另外, 还是很在意夏树和之前的男生交往时有没有和这些男生H呢?[/size][/quote]
[/size][size=3][size=3][font=PMingLiU]
[/font][quote][size=2]不过, 文中好像没有解释三年前为什么会突然离开?[/size][/quote][/size][size=3][font=PMingLiU]」

[/font][/font][size=3][size=3][size=2](刪。整理至95樓)
[/size][/size][/size][/size]

[[i] 本帖最后由 Shinobu 于 2007-10-1 08:34 编辑 [/i]]

ashwolf
ashwolf 在 2007/09/28 08:28 发表

Great job done! ^^ And I liked that you put ur analysis at the end of the story. By the way, have you checked out the prelude to 'Superstar' that just came out? I believe its called 'Nostalgia'. ^__~

罐头喵
罐头喵 在 2007/09/28 00:47 发表

感谢shinobu大的翻译,辛苦了yamibohk05

这篇文的味道还真是与众不同哩..yamibohk03 看的过程中总有沉殿殿的感觉..虽然结局不悲拉(小声)但是有点点心痛到的感觉←(什么鬼!?)yamibohk02 不过直得夸奖的是夏树之后的坦白哦yamibohk05
虽然最后还是得分离,至少两人证实了彼此的心意,即使相隔千理,最后还是回到彼此的身边吧yamibohk05

不管多远,静留都会飙回来找夏树的拉~挖哈哈~(被踹烂)
↑(喵:不好意思,大概又是因为甜度幻想发作了吧yamibohk03 因为还是较偏向喜欢甜甜的静夏yamibohk04 希望他俩能够幸福阿)

可以请教一下您有关真由的部分吗?@@因为实在看不出他也是静留的计划之一耶..yamibohk05 听到静留跟真由有过真情,夏树登时内心有种东西破裂的声音(?)yamibohk05 不过听到这句话时真的也只有无奈拉..yamibohk04

最后,期待shinobu大也能够继续翻译其他的文哟yamibohk05 其实我想看”NOWHERE”这篇文XD(小声)←(被巴飞)您辛苦了ˇˇ

oceansky
oceansky 在 2007/09/28 00:23 发表

但还是不太明白为什么最后舞的电话有显示出整件事是静留的布局吗? 夏树为什么会明白到是静留的布局呢?

另外, 还是很在意夏树和之前的男生交往时有没有和这些男生H呢?


不过, 文中好像没有解释三年前为什么会突然离开?

[[i] 本帖最后由 oceansky 于 2007-9-28 00:27 编辑 [/i]]

Shinobu
Shinobu 在 2007/09/28 00:00 发表
长评

标题:无标题

[quote]原帖由 [i]kaya[/i] 于 2007-9-27 22:37 发表
床戲我到不覺得事劇情需要....至少跟我之前看到那種為了甜結局而床戲的床戲不同
(上面這句好像跳針了一樣....) [/quote]

(刪。整理至95樓)

[quote]最後兩人都保有自己的人生與自我,但是當需要時就可以回到對方身邊不是也很好嗎 [/quote]
正是如此。這篇 Superstar 是 Icemera 無意中寫成的,本來打算寫的是虐文 Nowhere 的續集 (都虐死了還怎麼續??yamiboqe010)。這篇靜夏跟那篇靜夏的差別就在這裏啊。我說那段激情戲看得想哭,不是說真的虐,而是心有戚戚而已。


至於**不**的? 其實跟夏樹有幾多男朋友一樣都是小節,反正分開後兩個人都很孤獨很痛苦就是了。[font=Verdana]

[font=Verdana][font=Verdana][font=Verdana][font=Verdana][font=Verdana][size=3][size=2](下文刪。整理至95樓)

[/size] [/size][/size][/size][/size][/size][/size][/size]

[[i] 本帖最后由 Shinobu 于 2007-10-1 08:33 编辑 [/i]]

kaya
kaya 在 2007/09/27 22:37 发表

一篇好文 yamibohk03

難得有把現實戀情中的不安這樣赤裸裸的呈現出來
雖然結局有人認為不夠好
不過就我看來靜留盼到的東西基本上都盼到了
夏樹也願意給他承諾以現實來講算是happy end了吧

床戲我到不覺得事劇情需要....至少跟我之前看到那種為了甜結局而床戲的床戲不同
(上面這句好像跳針了一樣....)
最後的床戲完全表現出來兩人的各種心思....如果沒有這段赤裸的床戲我覺得我大概會完全看不懂吧
雖然夏樹一開始掉進靜留的佈局,但是到這邊我反而有一種當兩人面對面敞開時
夏樹其實才是主宰.....(...大腿蹭那一段讓我沉默了一下.....夏樹你這個壞孩子yamibohk05 )

嗯...會讓人心痛嗎?我到是沒太大感覺,我認為這也是一種愛的方式↓
"我會讓她飽嘗一切非我所能給予的富貴榮華;我會讓她跑到天涯海角追逐理想;深信有一天,我們的人生道路會再度交匯,一起笑談別來種種成敗喜悲。"
如果真要說外國人(是外國人吧?)的寫作跟我們有什麼不同,我認為是沒有所謂的"長廂廝守"這一套吧
最後兩人都保有自己的人生與自我,但是當需要時就可以回到對方身邊不是也很好嗎?

然後對於Shinobu 大大的第三部解釋我有不同的意見....參考一下?
我認為靜留是真的和助理搞了**....
床戲那段靜留自己說了"她差點取代你" 跟 "我試著忘掉你"所以放縱了自己...(而且夏樹也交了男朋友=.=)
如果要解釋最後靜留的生澀,我單純的覺得因為靜留平常是主導者...
個人認為佈局只到野外的別墅而已...當夏樹不吃早餐直接走出去時
就演變成現場機制問答見招拆招的程度了
不只靜留不安,夏樹也很不安,三年來毫無自信一封信也沒有寄給靜留
一路上放話刺傷她算是靜留一點小小的報復吧....
但是不論靜留怎麼刺夏樹,終究還是追在夏樹後面要兩人繼續談下去
我覺得靜留沒預料到會拖到要訪問都還沒解決,所以一開始直接電話裏就回自己會去
然而夏樹已經比自己當年知道的夏樹變化還來的大
不只特地準備的美乃滋留不住人,還要自己毀了機車阿祖才能談下去
到吃午餐那一段卻又矛盾的開不了口...
助理的事個人認為是例外,那一段真的是最大危機,所以到這裡靜留追出來以後有只能直接攤牌了
而剛到酒吧樓下夏樹誤會成婦產科靜留開的玩笑,萬萬也想不到會被拿來反擊吧....
...我想兩人跑了七條街最後躲在垃圾箱決不在靜留的劇本裡面



不好意思回了很長一串感想文....文筆不好讀起來都有點困難,看看就好.....

[[i] 本帖最后由 kaya 于 2007-9-27 22:59 编辑 [/i]]

显示第41-60篇,共157篇

作者

Shinobu

打赏动态 更多
  • 还没有打赏记录

作品粉丝榜

排名 ID 粉丝值
排名 ID 粉丝值
排名 ID 粉丝值