第44章 无标题

作者:shen
更新时间:2015-08-25 22:02
点击:310
章节字数:1420

举报章节
选择正文字体:

本帖最后由 shen 于 2015-8-26 20:44 编辑




《彻彻底底成为CP的100问》 2

11 相手のことを何て呼んでる? 彼此怎么称呼对方?

しまむら「安達」 岛村:“安达”

安達「しまむら」 安达:“岛村”


12 相手になんて呼ばれたい? 想被对方叫什么?

しまむら「べつに今まで通りでいいかな、私は」岛村:“和平时一样就行吧,我。”

安達「あだ、ちー……じゃなくて」 安达“安、达~……不是。”

安達「えっと、たまに……下の名前で呼んでくれるとかあったら、でもほんとたまにでいい、かな」

安达:“嗯~,偶尔……要是叫下我的名啊什么的,但是真的只是偶尔就行、吧。”

しまむら「そうなんだ、まぁだいたい知ってたけど」岛村:“这样啊,嘛我大体是知道的(你会想我这么叫)。”


13 相手を動物に例えたら何?用什么动物去比喻对方?

安達「猫」安达:“猫”

しまむら「犬」岛村:“狗”

安達「……そんなに私って犬っぽいかな」安达:“……我就那么像狗吗。”

しまむら「うん、仕草とか表情とか特に」岛村:“嗯,特别是在举止上啊表情上啊。”

しまむら(しょぼくれた犬に似てる)岛村(像失落时的小狗。)

安達「そう…」安达:“是吗…”

安達(しまむらに尻尾ふる私……だめだ、似合いすぎる)安达(冲岛村摇尾巴的我……不行,太像了。)


14 相手にプレゼントあげるとしたら何あげる?要是送对方礼物会送什么呢?

しまむら「あらかじめ何が欲しいか聞いてからあげる」岛村:“事先问下想要什么后再送。”(这里觉得和作者君不同啊,发夹)

安達「私も、できるだけしまむらの欲しいものをプレゼントしたい」安达:“我也,想尽可能送些岛村想要的作为礼物。”

安達(裏を返せば、しまむらが何を欲しがるのかが全く分からないってことなんだけど…)安达(其实呢,是完全不懂岛村想要什么…)


15 プレゼントをもらうとしたら何が欲しい?能收到礼物的话想要什么呢?

安達「しまむらがくれる物なら、なんでも嬉しい」安达:“岛村送的,我什么都会很开心。”

しまむら「私も、なんでもいいかな」岛村:“我也,是什么都行吧。”

安達「……ほら、またそう」安达:“……看吧,又是这么说。”

しまむら「え?安達も一緒じゃん、なんで?」岛村:“哎?安达不也是嘛,为什么?”

安達「全然違う、と思う…」安达:“我觉得完全不一样。”

しまむら「そうなのかなぁ」岛村:“是这样的嘛”


16 相手に対して不満はある?对她有什么不满吗?

安達(もっと私だけを見ててほしい……とか、言えるわけない、しかもこんな面と向かって)安达(想让她再多的只看着我啊……类似的怎么能说出口呢,而且还是这样面对面的。)

しまむら「たまに、暴走しちゃうところとかかな」岛村:“偶尔,会暴走这点吧。”(突然奔跑掉)

安達「あぅ…」安达:“啊呜…”


17 貴方の癖って何?你的毛病是什么?

安達「逃げ癖はあると思う…」安达:“我想是爱逃避。”

しまむら「確かに、私もかな」岛村:“确实,我也是吧。”


18 相手の癖は?对方的毛病是?

安達「癖っていうか、しまむらはあんまり自分を出さないよね」安达:“说这是毛病吧,岛村不太会表露出自己啊。”

しまむら「いやぁ、妹たちの世話が忙しくてなかなか自分の時間がなくてね」岛村:“没有啊,是忙着照顾妹妹她们实在没有自己的时间啊。”


19 相手のすること(癖など)でされて嫌なことは?被对方做了什么(犯毛病等)感到讨厌的?

安達「特にない、と思う」安达:“我觉得没什么特别的。”

安達(むしろ何もされないのが一番つらい)安达(不如说是没被做些什么才是最痛苦的。)

しまむら「私も特に、嫌っていうのはないかな」岛村:“我也没什么特别的、可以说得上讨厌的吧。”


20 貴方のすること(癖など)で相手が怒ることは何?你做过什么(毛病等)惹对方生气的事吗?

しまむら「怒ったところとかって見たことないなぁ」岛村:“我没见过她生气的时候啊。”

しまむら「あーでも、わたしが他の人と喋ったりすると態度が硬くなるよね」岛村:“啊~但是,我一和别人说话她的态度就会僵硬起来呢。”

安達「別に怒ってるわけじゃないけど……」安达:“那倒不是在生什么气……”

しまむら「へーそう、じゃあ今度…」岛村:“嘿~是吗,那下次…”

安達「駄目」安达:“不行。”




我要打赏

打赏请先登录

粉丝排行

您目前的粉丝值是:-
排行是:-
打赏动态 更多
  • 还没有打赏记录
没有找到数据。