[i=s] 本帖最后由 leoheart 于 2012-1-6 23:49 编辑 [/i]
那兩個傢伙,Eins和Signum,官方裡的設定(都築的訪談)裡是說他們是生死之交,在還沒遇到はやてちゃん之前,兩個人就一直都是好朋友。(←青梅竹馬的來源w)
以騎士的身分而言,Signum應該對真首領(或者保護的對象)的Eins,在用詞行為上給予「下屬對上司」的尊重,不過無論在哪裡都沒看見XDDDD
相反的,老朋友、拳與劍的好友等等的說法,都是Signum自己說的,所以在BoA裡可以看到Signum對Eins有出言不遜外加動手動腳的紀錄...w
看了老朋友一輩子的心酸,又是她親手送從未享過福的老朋友離開,對Signum來說,應該是會一輩子記在心裡,懷念和虧欠的心理是難以避免的,其他人就別吃醋了(喂)
(雖然有時候自己也會開Eins和Signum的玩笑XD)
至於交替部隊的設定,我記得是在長官們不在場或者下班之餘,由她負責鎮守(部隊長),而葛利菲司則是負責下指令(指揮官)。
也就是說,Signum之所以會變成NEET(喂),其實是因為她得在幕後幹這些事,就常和長弓分隊的一起被鬼隱了...XD||
(和長弓的混久了也會帶衰了w||)
[b] [url=http://www.yamibo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=36666894&ptid=144993]77#[/url] [i]ginger_king[/i] [/b]
我反到覺得GoD給了開放式結局,假使你有仔細打完的話,會發現紫天原本是用來取代夜天系統
同時星光編寫程式的能力相當高,連闇統拿來寫在U-D身上的程式都是她寫的
這樣的話,其實反倒是開放式結局。
亦即Eins可以靠星光的程式與紫天(U-D)的能力來補程式的破洞,也就是活下來,但是也可以是死掉的,因為命運不可逆。
如何選擇就看個人是怎麼想的了
至於有沒有補完...補完雙貓姑姑對八神家的想法那裡,其實對八神家的人而言就值回票價了
雖然四期的那幾隻比四騎士+Eins戲份還多,是挺不爽的是真的XD
标题:无标题
[quote]{:4_338:}g桑又一次满足了我~~~g桑我爱你啊!!!
真的是实质 性发展啊。。。(还是轻口味一点吧{:4_337:}
话说沙发又被我占了{:4_364:}
g桑真是高产的物种啊。。。{:4_350:}
[size=2][color=#999999]乔琪 发表于 2011-12-18 00:36[/color] [url=http://www.yamibo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=36659728&ptid=144993][img]http://www.yamibo.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
我是乖巧的孩子啊XDD 親親嘴甚麼的已經是我的極限了,請別期望在我筆下看見H(眾毆)
另外,喬桑的翻譯文敲碗~~~
[i=s] 本帖最后由 leoheart 于 2011-12-13 13:17 编辑 [/i]
[quote]老實說,有人知道Zwei對Eins的稱呼是甚麼嗎?ORZ
直呼「Eins」? 感覺太沒禮貌。不過Zwei對希爸夏媽也是直呼名字。
「お姉さん」? 說她們是姊妹好像哪裡不對。
「お母さん」?wwwwwww
「Eins媽媽」? 我心中的 ...
[size=2][color=#999999]ginger_king 发表于 2011-12-12 21:18[/color] [url=http://www.yamibo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=36655883&ptid=144993][img]http://www.yamibo.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
直接稱呼Eins或者お姉ちゃん會比較符合原作^^
畢竟はやてちゃん對內對外,總是稱Eins是她家的其中一個女兒(雖然非常想笑XD),Zwei是她家的小女兒(這個就沒有誤了w)
所以單純以原作設定上而言,直呼名字或是叫お姉ちゃん是最適合的
至於Zwei的外表和性格,根本就是はやてちゃん和Eins的綜合體這點,就先別吐槽はやてちゃん了XD
[color=Yellow]雖然私心上很想聽見Zwei喊Eins媽媽(喂)或喊爸爸(喂喂)就是了…-3-||[/color]
追伸:日常文非常難寫+1,一不小心就壞光了orz
标题:无标题
老實說,有人知道Zwei對Eins的稱呼是甚麼嗎?ORZ
直呼「Eins」? 感覺太沒禮貌。不過Zwei對希爸夏媽也是直呼名字。
「お姉さん」? 說她們是姊妹好像哪裡不對。
「お母さん」?wwwwwww
「Eins媽媽」? 我心中的正確答案。
「Einsちゃん」? (噴茶)
「あるじEins」? (完全錯了)
「爸爸」? (被揍)
[quote]!!!!!要不要那么甜啊!!!!!!
其实这样老夫老妻的感觉最棒了~~(但我真的很想看看实质性进展{:4_350:}
其实每周的动力就是g桑的文了呢~~(到底叫你什么好呢??
另外,才不会告诉你。这周我不想翻译了呢 ...
[size=2][color=#999999]乔琪 发表于 2011-12-10 22:37[/color] [url=http://www.yamibo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=36654167&ptid=144993][img]http://www.yamibo.com/images/common/back.gif[/img][/url][/size][/quote]
實質性發展的意思是……?(歪頭) 實質 性發展嗎?(被揍)
因為只是普通到不行的日常文,所以內容非常空洞(眼神死)
我一直很佩服那些把日常文寫得很有趣的前輩ORZ
叫我ginger或者g就好了 (小g甚麼的也可以,我都沒關係XD)
翻譯加油~~~~~(敲碗) (被揍)