标题:无标题
[i=s] 本帖最后由 shen 于 2015-6-18 19:21 编辑 [/i]
[quote][size=2][url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=38232203&ptid=225124][color=#999999]玄妙之音 发表于 2015-6-18 19:03[/color][/url][/size]
話說樓主我一直有個問題,到底樽見是島村哪個時期的朋友啊? 在台版第二集裡面是說安達??是島村幼稚 ...[/quote]
呃,有点失礼,看到第一眼想说什么鬼,我一直看的是日版小说,不过也记不太清了,刚才去翻了下第三本,樽见是小学,樱同学那个铺垫短篇是初中,安达是高中(和那个铺垫不知有没有联系?)。第四本中我也有想过,有个地方说,小学毕业,也有了初中的朋友(直译),这里并未以小学就开始交了朋友的说法出现,我的见解是,抱月是想说她变成现在这副性格后,在初中交了朋友。曾经那个纯真无杂质的自己在小学和樽见有过一段友谊。但现在的她已经不适合与樽见做朋友了,两个人都变了。
哦,你说的安达是幼儿园,这个记忆我真的没有,如果你能大概说下第二本的哪里,我可以去再看下....或者等我忘干净后再重新看时...
[i=s] 本帖最后由 玄妙之音 于 2015-6-18 19:00 编辑 [/i]
[quote][size=2][url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=38228734&ptid=225124][color=#999999]shen 发表于 2015-6-17 21:23[/color][/url][/size]
(//∇//)呼呼,我的yy翻译风能得到您如此的评价,真是光荣~~~~希望在台版出之前翻完吧,要是没翻完 ...[/quote]
您的翻譯風我很喜歡啊!畢竟本人也會YYwww 可能是遇到同類型的就感覺讀的很愉快吧!XD 還有別偷懶啦!XDD(開開玩笑
[i=s] 本帖最后由 玄妙之音 于 2015-6-18 19:00 编辑 [/i]
[quote][size=2][url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=38228734&ptid=225124][color=#999999]shen 发表于 2015-6-17 21:23[/color][/url][/size]
(//∇//)呼呼,我的yy翻译风能得到您如此的评价,真是光荣~~~~希望在台版出之前翻完吧,要是没翻完 ...[/quote]
您的翻譯風我很喜歡啊!畢竟本人也會YYwww 可能是遇到同類型的就感覺讀的很愉快吧!XD 還有別偷懶啦!XDD(開開玩笑
标题:无标题
[quote][size=2][url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=38228633&ptid=225124][color=#999999]玄妙之音 发表于 2015-6-17 19:42[/color][/url][/size]
咦!?ㄜ...這個絕對不會的!只是樓主您翻譯的文是我每天的精神糧食...www
每天上來300就只 ...[/quote]
(//∇//)呼呼,我的yy翻译风能得到您如此的评价,真是光荣~~~~希望在台版出之前翻完吧,要是没翻完出了,嘛~~也不错(偷懒的想到)。大家就暂且先食用我翻译的yy文吧。
标题:无标题
[quote][size=2][url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=38227515&ptid=225124][color=#999999]玄妙之音 发表于 2015-6-16 19:57[/color][/url][/size]
樓主大人您真是太偉大了(ToT) 這麼勤快地更新,小的給您跪了(土下座[/quote]
呼呼,没有啦,也是因为我最开始决定慢慢地慢慢地看,看到的地方就是翻到的地方。希望更多的人看到这部,等出了台版译版,希望大家购买收藏这本,多多支持~我有妄想过,反响大,入间大会再写新百合作什么的~~~